"فعالية أنشطة" - Translation from Arabic to English

    • effectiveness of the activities
        
    • the effectiveness of
        
    • of the effectiveness
        
    • efficiency of the activities
        
    Stating that the Secretary-General should continue to enhance the effectiveness of the activities of the Department of Public Information, UN وإذ تعلن أن الأمين العام سيواصل تعزيز فعالية أنشطة إدارة شؤون الإعلام،
    To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وضع توصيات محددة بشـأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    We believe that enhancing the effectiveness of the activities of the Council depends equally on the enlargement of the membership and on improvement of its working methods. UN ونعتقد بأن تحسين فعالية أنشطة المجلس يعتمد على توسيع عضوية المجلس وعلى تحسين أساليب عمله بقدر متساو.
    It was important to enhance the effectiveness of United Nations anti-drug activities. UN وينبغي كذلك تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة من أجل مكافحة المخدرات.
    The present report contains proposals for action in support of enhancing the effectiveness of UNCTAD operational activities. UN ويتضمن هذا التقرير مقترحات للعمل دعماً لتعزيز فعالية أنشطة الأونكتاد التشغيلية.
    It also confirmed the importance and called for the enhancement of the effectiveness of United Nations activities in the area of public administration and development. UN وأكدت أيضا أهمية تعزيز فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية ودعت إلى تعزيزها.
    Finally, I would like to draw the attention of the Assembly to the need to establish a closer interaction between the Security Council and the General Assembly, which would potentially improve the efficiency of the activities both of the Security Council and of the entire United Nations membership. UN وأخيرا أود أن أسترعي انتباه الجمعية الى الحاجة الى إيجاد تفاعل أوثق بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة، يكون من شأنه تحسين فعالية أنشطة كل من مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Stating that the Secretary-General should continue to enhance the effectiveness of the activities of the Department of Public Information, UN وإذ تعلن أنه ينبغي للأمين العام أن يواصل تعزيز فعالية أنشطة إدارة شؤون الإعلام،
    Ukraine is particularly interested in strengthening the effectiveness of the activities of the UNHCR in settling the problems of refugees. UN وتهتم اوكرانيا بصفة خاصة بتعزيز فعالية أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تسوية مشاكل اللاجئين.
    The Presidents will assume direct control over the measures to enhance the effectiveness of the activities of the inter-State bodies that have been and are being established. UN وسيضع الرئيسان تحت سيطرتهما المباشرة التدابير المتعلقة بزيادة فعالية أنشطة الهيئات الحكومية الدولية المنشأة والناشئة.
    Since it was too early to judge the effectiveness of the activities of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, it was important to build confidence in them; to that end, a public information strategy would be useful. UN وقال إن الوقت لا يزال مبكرا جدا للحكم على فعالية أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وإن من المهم بناء الثقة فيهما.
    Since it was too early to judge the effectiveness of the activities of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, it was important to build confidence in them; to that end, a public information strategy would be useful. UN وقال إن الوقت لا يزال مبكرا جدا للحكم على فعالية أنشطة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام، وإن من المهم بناء الثقة فيهما.
    This negative decision is likely to undermine the immense effort undertaken by ECOWAS and the international community for the restoration of a climate of confidence favourable to the establishment of lasting peace. This is indispensable for the effectiveness of the activities of the Mano River Union. UN فمن شأن هذا القرار السلبي أن يهدم الجهود الضخمة التي بذلتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الدولية من أجل استعادة مناخ من الثقة يؤدي إلى إقامة سلم دائم، وهو أمر لا غنى عنه من أجل فعالية أنشطة اتحاد نهر مانو.
    Question 12: Could you formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance? UN السؤال 12: هل يمكنكم صياغة توصيات ملموسة بشأن السبل إلى زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها عن طريق البرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟
    (iv) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ' ٤ ' وضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خــلال برامج ترمي إلى مكافحــة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (د) وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (د) وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي الى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (d) To formulate concrete recommendations on ways to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN )د( وضع توصيات محددة بشأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    Consideration should also be given to ways of measuring the effectiveness of the interventions of the Ombudsman. UN وينبغي أيضا النظر في إيجاد طرق لقياس فعالية أنشطة أمين المظالم.
    Thus, the effectiveness of capacity-building activities will be observed only gradually. UN وهكذا فإن فعالية أنشطة بناء القدرات لن تلاحَظ إلا تدريجياً فقط.
    Parties may wish to consider information contained in this report with a view to further enhancing the monitoring and review of the effectiveness of capacity-building. Contents UN وربما تود الأطراف النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير بغية مواصلة تعزيز رصد واستعراض فعالية أنشطة بناء القدرات.
    The first session of the Intergovernmental Working Group for the review in Geneva had focused on calculating the efficiency of the activities of the Council and its ability to meet chronic human rights needs on the ground, and had reflected the converging points of view on the most practical aspects of the work of the Council. UN وأشار إلى أن الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي للإستعراض في جنيف قد ركزت على تقييم مدى فعالية أنشطة المجلس وقدرته على تلبية الاحتياجات غير الملبّاة منذ أمد بعيد في مجال حقوق الإنسان على أرض الواقع، وانعكس فيها تلاقي وجهات النظر بشأن جوانب عمل المجلس الأكثر اتساما بالطابع العملي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more