"فعالية الآلية" - Translation from Arabic to English

    • effectiveness of the mechanism
        
    • the effectiveness of the NPM
        
    • the mechanism's effectiveness
        
    • effectiveness of the machinery
        
    • of the effectiveness
        
    It shall, based on such review, take appropriate action, if necessary, to improve the effectiveness of the mechanism. UN كما يجب عليه، استناداً إلى هذا الاستعراض، أن يتخذ الإجراء الملائم، عند الضرورة، لتحسين فعالية الآلية.
    It shall, based on such review, take appropriate action to improve the effectiveness of the mechanism. UN واستناداً إلى هذا الاستعراض، يتخذ مؤتمر الأطراف الإجراء المناسب لتحسين فعالية الآلية.
    It shall, based on such review, take appropriate action to improve the effectiveness of the mechanism. UN واستناداً إلى هذا الاستعراض، يتخذ مؤتمر الأطراف الإجراء المناسب لتحسين فعالية الآلية.
    the effectiveness of the NPM should be subject to regular appraisal by both the State and the NPM itself, taking into account the views of the Subcommittee, with a view to its being reinforced and strengthened as and when necessary. UN وينبغي أن تخضع فعالية الآلية لتقييم منتظم تجريه الدولة والآلية نفسها، مع مراعاة آراء اللجنة الفرعية، بغية تعزيز الآلية وتوطيدها عند الاقتضاء.
    The Conference of the Parties shall, based upon such review, take appropriate action, if necessary, to improve the mechanism's effectiveness. UN ويتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه مناسباً من إجراءات على ضوء هذا الاستعراض، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية.
    In paragraph 8 of Article 13, the Convention states, among other things, that the Conference of the Parties shall review, not later than its second meeting and thereafter on a regular basis, the effectiveness of the mechanism established under this Article. UN وتنص الاتفاقية في الفقرة 8 من المادة 13، من جملة أمور، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف، في موعد لا يتجاوز اجتماعه الثاني وبعد ذلك على أساس منتظم، فعالية الآلية المنشأة بموجب هذه المادة.
    Notwithstanding the reservations that the petitioner may have on the effectiveness of the mechanism under section 10 of the Racial Discrimination Act in his particular case, it was incumbent upon him to pursue the remedies available, including a complaint before the High Court. UN ورغم التحفظات التي قد تكون لصاحب البلاغ على فعالية الآلية بموجب المادة 10 من قانون مكافحة التمييز العنصري في حالته الخاصة، فقد كان من مسؤوليته أن يسعى وراء سبل الانتصاف المتاحة، بما فيها رفع شكاية إلى المحكمة العليا.
    The effectiveness of the mechanism also depends on the cooperation extended by States to the mechanisms, for example, cooperation in extending invitations to the Working Group to make country visits. UN وتتوقف فعالية الآلية كذلك على تعاون الدول مع الآليات، مثلاً التعاون في تقديم الدعوات إلى الفريق العامل للقيام بزيارات قطرية.
    Thereafter the effectiveness of the mechanism could be reviewed. UN ويمكن عندئذٍ استعراض فعالية الآلية.
    Defenders (provide information on the effectiveness of the mechanism) UN المدافعون عن حقوق الإنسان (يقدمون معلومات عن مدى فعالية الآلية)
    However, the effectiveness of the mechanism remains to be seen and the European Commission is seeking to strengthen multilateral mechanisms, including the Energy Charter, to better coordinate global energy policy among consumer, transit, and producer nations. UN بيد أن فعالية الآلية لم تظهر بعد كما أن المفوضية الأوروبية تسعى إلى تعزيز الآليات المتعددة الأطراف، بما في ذلك ميثاق الطاقة، لتحسين تنسيق السياسة العالمية للطاقة بين البلدان المستهلكة وبلدان العبور والبلدان المنتجة.
    The Council members also heard from the facilitator of the Abuja talks on Darfur, Salim Ahmed Salim, who called for action to ensure the effectiveness of the mechanism established to implement the Humanitarian Ceasefire Agreement, including the threat of sanctions, recognition of the role played by the neighbours of the Sudan, coordinated support of the international partners, adequate financial resources and support to AMIS. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى السيد سالم أحمد سالم ميسّر محادثات أبوجا بشأن دارفور، الذي دعا إلى اتخاذ إجراءات لكفالة فعالية الآلية المنشأة بهدف تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية، بما في ذلك التهديد بفرض جزاءات، والاعتراف بالدور الذي تضطلع به البلدان المجاورة للسودان، وتنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين، وتوفير ما يكفي من الموارد المالية والدعم للبعثة الأفريقية في السودان.
    7. The Conference of the Parties shall review, not later than its fourth meeting and thereafter on a regular basis, the effectiveness of the mechanism, its ability to meet the changing needs of the developing-country Parties and Parties with economies in transition, the level of funding made available through the mechanism, and the effectiveness of the performance of any institutional entities entrusted to operate the mechanism. UN 7 - يقوم مؤتمر الأطراف، في موعد لا يتجاوز اجتماعه الرابع، وعلى أساس منتظم بعد ذلك، باستعراض فعالية الآلية وقدرتها على تلبية الاحتياجات المتغيّرة للأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومستوى توفير التمويل المتاح من خلال الآلية، وفعالية أداء الكيانات المؤسسية المكلفة بتشغيل الآلية.
    the effectiveness of the NPM should be subject to regular appraisal by both the State and the NPM itself, taking into account the views of the Subcommittee, with a view to its being reinforced and strengthened as and when necessary. UN وينبغي أن تخضع فعالية الآلية لتقييم منتظم تجريه الدولة والآلية نفسها، مع مراعاة آراء اللجنة الفرعية، بغية تعزيز الآلية وتوطيدها عند الاقتضاء.
    the effectiveness of the NPM should be subject to regular appraisal by both the State and the NPM itself, taking into account the views of the SPT, with a view to its being reinforced and strengthened as and when necessary. UN وينبغي أن تخضع فعالية الآلية لتقييم منتظم تجريه الدولة والآلية نفسها، مع مراعاة آراء اللجنة الفرعية، بغية تعزيز الآلية وتوطيدها عند الاقتضاء.
    The Conference of the Parties shall, based upon such review, take appropriate action, if necessary, to improve the mechanism's effectiveness. UN ويتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه مناسباً من إجراءات على ضوء هذا الاستعراض، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية.
    The Conference of the Parties shall, based upon such review, take appropriate action, if necessary, to improve the mechanism's effectiveness. UN ويتخذ مؤتمر الأطراف ما يراه مناسباً من إجراءات على ضوء هذا الاستعراض، إذا لزم الأمر، لتحسين فعالية الآلية.
    The effectiveness of the machinery can certainly be improved by adjusting its structure and working methods. UN 22- ولا شك أنه يمكن تحسين فعالية الآلية بتكييف هيكلها وأساليب عملها.
    No new machinery should be established: what is needed is an evaluation of the effectiveness of the existing machinery. UN لا ينبغي أن تنشأ أي آلية جديدة: والمطلوب إنما هو تقييم فعالية اﻵلية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more