"فعالية التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • effective implementation
        
    • effectiveness of implementation
        
    • operational effectiveness
        
    • efficient implementation
        
    • effectiveness of delivery
        
    • effectiveness of the implementation
        
    (i) Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future; UN ' 1` تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل؛
    Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future UN 1 - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل
    (i) Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future; UN ' 1` تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل؛
    However, progress is still limited by weak institutions, which undermine the effectiveness of implementation. UN بيد أن التقدم المحرز لا يزال محدودا بسبب ضعف المؤسسات، مما يقوض فعالية التنفيذ.
    However, the effectiveness of implementation is less than 50 percent. UN غير أن نسبة فعالية التنفيذ أقل من 50 في المائة.
    Inefficient use of human, material and financial resources will impair operational effectiveness. UN فالاستخدام غير الكفؤ للموارد البشرية والمادية والمالية سيعيق فعالية التنفيذ.
    Evaluation of implementation of the Strategic Approach and possible strategic decisions to ensure effective implementation in the future UN 1 - تقييم تنفيذ النهج الاستراتيجي والقرارات الاستراتيجية التي يحتمل اتخاذها لكفالة فعالية التنفيذ في المستقبل
    National and regional capacities must be strengthened for the effective implementation of the CDM approach, including mechanisms to monitor and evaluate levels of preparedness. UN ويجب تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية بشكل يحقق فعالية التنفيذ لنهج إدارة الكوارث إدارة شاملة، بما في ذلك آليات رصد وتقييم مستويات التأهب.
    A more serious approach would be to determine what action could be taken at the national level to ensure effective implementation. UN وفي حين إنه يمكن اتباع نهجٍ أكثر جِديَّة لتحديد ما هو الإجراء اللازم اتخاذه على الصعيد الوطني بما يكفل فعالية التنفيذ.
    Regional and national networks will be harnessed to successfully ensure effective implementation and lasting impact. UN وستتضافر الشبكات الإقليمية والوطنية لضمان فعالية التنفيذ ودوام التأثير بنجاح.
    From a managerial point of view, in order to ensure effective implementation and achievement of expected results, the engagement of staff is a key dimension. UN فمن وجهة نظر إدارية، يكتسي إشراك الموظفين أهمية أساسية لضمان فعالية التنفيذ وتحقيق النتائج المتوخاة.
    To the extent that these safeguards are not implemented, there will be gaps in effective implementation. UN وما دامت هذه الضمانات لم تنفذ، ستكون هناك ثغرات تشوب فعالية التنفيذ.
    From a managerial point of view, in order to ensure effective implementation and achievement of expected results, the engagement of staff is a key dimension. UN فمن وجهة نظر إدارية، يكتسي إشراك الموظفين أهمية أساسية لضمان فعالية التنفيذ وتحقيق النتائج المتوخاة.
    12. The credibility of the policy-development processes would be eroded if it could not be shown that effective implementation could be ensured. UN ١٢ - وشدد على أن صدقية عمليات تطوير السياسات تتلاشى ما لم يمكن إثبات أن في اﻹمكان كفالة فعالية التنفيذ.
    Recognition in recent years of interaction among prevention, rehabilitation and equalization of opportunities has contributed to more effective implementation. UN وأدى الاعتراف في السنوات اﻷخيرة بعمليات التفاعل بين الوقاية والتأهيل وتكافؤ الفرص إلى زيادة فعالية التنفيذ.
    This leads to a rather compartmentalized outlook to key decision-making, and tends to undermine the effectiveness of implementation. UN وهذا ما يؤدي إلى تكوين وجهة نظر مجزأة إلى حد ما عن عملية اتخاذ القرارات الرئيسية، ويميل إلى تقويض فعالية التنفيذ.
    Based on this premise, the primary objective of review procedure would be to share information and experience through which the Parties can together improve the effectiveness of implementation. UN وعلى أساس هذه الفرضية، يتمثل الهدف اﻷساسي ﻹجراء الاستعراض في تقاسم المعلومات والخبرات الذي يمكن من خلاله لﻷطراف أن تعمل معا على تحسين فعالية التنفيذ.
    To ensure that the legislation was fit for its purpose, the EU also conducted " fitness checks " to assess the effectiveness of implementation. UN وللتأكد من ملاءمة هذا التشريع للغرض المنشود منه، أجرى الاتحاد الأوروبي أيضاً عمليات تحقق من الملاءمة بهدف تقييم فعالية التنفيذ.
    The principle of United Nations command was essential in order to achieve a broad-based international character as well as operational effectiveness. UN وأضاف أن مبدأ قيادة اﻷمم المتحدة أساسي بغية تحقيق طابع دولي واسع النطاق فضلا عن فعالية التنفيذ.
    The Committee considers this a serious weakness. It cautions that unless the concerns that have been expressed so far are attended to, the efficient implementation of human rights activities will not be realized regardless of the amount of resources approved under the regular budget and provided by the donor community under extrabudgetary resources. UN وتعتبر اللجنة أن هذا موطن ضعف خطير وهي تنبه أنه ما لم تعالج الشواغل التي أعرب عنها حتى الآن، فإن أنشطة حقوق الإنسان لن تتحقق لها فعالية التنفيذ أيا كانت الموارد المعتمدة في إطار الميزانية البرنامجية والمقدمة من مجتمع المانحين في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    It is important that any strategy be evaluated periodically to measure effectiveness of delivery in combating impunity and monitor current and emerging gaps. UN ومن المهم أن يجري تقييم أي استراتيجية دوريا لقياس فعالية التنفيذ في مكافحة الإفلات من العقاب ورصد الثغرات الحالية والناشئة.
    Ans.21 The enforcement of the Labor Law and Provisions promulgated in 1997 is constantly strengthened to ensure the increased effectiveness of the implementation. UN الجواب 21 يجري بصورة مستمرة تعزيز إنفاذ القانون العمل والأحكام التي صدرت عام 1997، لضمان زيادة فعالية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more