He recalled that his country had already expressed concern at the increase in the number of working groups, as that could undermine the effectiveness of work. | UN | وأشار إلى أن بلده سبق أن عبر عن قلقه من زيادة عدد الأفرقة العاملة، إذ يمكن أن يؤدي ذلك إلى تقويض فعالية العمل. |
Recommendation 3: Improve the effectiveness of work with the human rights bodies | UN | التوصية 3: تحسين فعالية العمل مع هيئات حقوق الإنسان |
It should be noted that at the meeting of the Finance Expert Group many experts highlighted the importance of capacitybuilding as a prerequisite for effective action and sustainability. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن العديد من الخبراء أبرزوا خلال اجتماع فريق الخبراء المالي أهمية بناء القدرات باعتبار ذلك شرطا مسبقا من شروط فعالية العمل والاستدامة. |
My delegation appreciates the efforts of the Secretary-General in enhancing the efficiency of work in disarmament. | UN | إن وفدي يقدر جهود اﻷمين العام في دعم فعالية العمل في مجال نزع السلاح. |
Clearly, some of the rules under which the Conference has to operate are anything but ideal for effective work. | UN | وأقول بوضوح إن بعض القواعد التي يخضع لها عمل المؤتمر أبعد ما تكون عن المثالية لضمان فعالية العمل. |
We recognize that the effectiveness of action in the area of peace and international security does not depend only on United Nations activities. | UN | ونحن ندرك أن فعالية العمل في مجال الأمن والسلم الدوليين لا تعتمد على أنشطة الأمم المتحدة وحدها. |
Bearing in mind the continuous necessity of preserving the efficiency and strengthening the effectiveness of the work of the Special Committee, | UN | وإذ تضع في الاعتبار الحاجة المستمرة إلى الحفاظ على فعالية العمل الذي تقوم به اللجنة الخاصة وتعزيز كفاءته، |
organize events aimed at enhancing the effectiveness of work to identify and eliminate the causes and conditions of human trafficking; | UN | تنظيم أحداث ترمي إلى تعزيز فعالية العمل لتحديد وإزالة أسباب وظروف الاتجار بالبشر؛ |
Some delegations called for the organization of shorter and more focused Standing Committee sessions that would enhance the effectiveness of work on poverty alleviation, saying that this principle could be applied to all intergovernmental bodies of UNCTAD. | UN | ودعت وفود إلى تنظيم دورات أقصر وأكثر تركيزا للجنة الدائمة من شأنها أن تحسن فعالية العمل على صعيد تخفيف الفقر، معتبرة أن هذا المبدأ يمكن أن يطبق على جميع الهيئات الحكومية الدولية التابعة لﻷونكتاد. |
Several proposals had been made with a view to improving the effectiveness of work at the fifteenth session, but no agreement had been reached. | UN | 55- وقدمت العديد من المقترحات بهدف تحسين فعالية العمل خلال الدورة الخامسة عشرة، ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق. |
3. Improve the effectiveness of work with the human rights bodies. | UN | 3 - تحسين فعالية العمل مع هيئات حقوق الإنسان. |
The upgrading of the computer application support is based on the revamping of work procedures and processes for the purpose of increasing the effectiveness of work and enabling better supervision of the implementation of activities. | UN | ويقوم تحديث الدعم الحاسوبي على تجديد إجراءات ومسارات العمل بغرض زياد فعالية العمل والتمكين من إشراف أفضل على تنفيذ الأنشطة. |
28. The shift in emphasis to implementation means that technical assistance focused on the particular needs of each country has become a key requirement for the effectiveness of work on the reform of the international financial architecture. | UN | 28 - ويعني التحول إلى التأكيد على التنفيذ أن المساعدة التقنية المركزة على الاحتياجات الخاصة لدى كل بلد قد أصبحت عنصرا لازما في فعالية العمل من أجل إصلاح البنيان المالي الدولي. |
The establishment of such mechanisms is one of the preconditions for more effective action in the field of combating the illicit trade in these weapons. | UN | ويعتبر إنشاء هذه الآليات من الشروط الأساسية لزيادة فعالية العمل في ميدان مكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة. |
Moreover, joint training and learning opportunities for government representatives and United Nations system staff will contribute to building operational partnerships for more effective action in areas of shared concern. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إتاحة الفرص التدريبية والتعليمية المشتركة لممثلي الحكومات وموظفي منظومة اﻷمم المتحدة سوف تسهم في بناء شراكات تنفيذية تزيد من فعالية العمل في مجالات الاهتمام المشترك. |
This will involve improved environmental scanning, the development of better internal communication systems, knowledge sharing for more effective action, and the design and implementation of a plan for external advocacy, including media outreach. | UN | وسينطوي ذلك على تحسين المسح البيئي واستحداث نظم اتصال داخلي أفضل وتبادل المعلومات من أجل زيادة فعالية العمل وتصميم وتنفيذ خطة للدعوة الخارجية، بما في ذلك الاتصال بوسائط الإعلام. |
(b) To ensure effective exercise of delegated human resources management authority and compliance with established regulations, rules, policies, procedures and practices; and provide advice, guidance and counselling to improve human resources management practices and increase efficiency of work in support of mandated programmes | UN | (ب) كفالة الممارسة الفعالة للسلطات المخولة في مجال إدارة الموارد البشرية، والامتثال للأنظمة والقواعد والسياسات والإجراءات والممارسات المعمول بها؛ وإسداء المشورة والتوجيه والخدمات الاستشارية من أجل تحسين ممارسات إدارة الموارد البشرية وزيادة فعالية العمل دعما للبرامج المأذون بها |
55. A solid framework with tested procedures for effective work is in place. | UN | ٥٥ - ويوجد اﻵن إطار متين من اﻹجراءات المجربة بما يكفل فعالية العمل. |
Although there were attempts to collect and systematize such international instruments, updating appropriate information may be of paramount importance for the subsequent effective work of the International Law Commission. | UN | وعلى الرغم من أنه جرت محاولات لجمع وتنظيم تلك الصكوك الدولية، فإن تحديث المعلومات المناسبة قد يكون له تأثير بالغ في فعالية العمل الذي ستضطلع به اللجنة القانون الدولي لاحقا. |
Help build capacity around the world to ensure effectiveness of action and the ability to prevent terrorist funding from occurring. | UN | 6 - المساعدة على بناء قوة حول العالم لتضمن فعالية العمل والقدرة على منع حدوث تمويل إرهابي. |
Help build capacity around the world to ensure effectiveness of action and the ability to prevent terrorist funding from occurring. | UN | 6 - المساعدة على بناء قوة حول العالم لتضمن فعالية العمل والقدرة على منع حدوث تمويل إرهابي. |
However, the effectiveness of the work conducted in the country has been reduced as a result of the difficulties that the process of profound social and economic transformation have brought. | UN | بيد أن فعالية العمل الذي جرى في البلد قد انخفضت نتيجة للصعوبات التي نشأت عن عملية التحول الاجتماعي والاقتصادي العميق. |