"فعالية المكتب" - Translation from Arabic to English

    • effectiveness of the Office
        
    • its effectiveness
        
    • effectiveness of OIOS
        
    • effectiveness of UNODC is
        
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المكتب
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office in delivering and fulfilling its mandates. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين فعالية المكتب فيما يخص أداء ولاياته والوفاء بها.
    The effects of the integration will need to be evaluated as the Office evolves and the Secretariat will continue to explore further areas of adjustment to enhance its effectiveness. UN وسيتعين تقييم الآثار المترتبة على الاندماج مع تطور عمل المكتب، وستواصل الأمانة العامة استكشاف المزيد من مجالات التكيف لتعزيز فعالية المكتب.
    4. To further improve its effectiveness in communicating results, OIOS has published on its website a list of key oversight terms that were used in its reports and in relation to its activities. UN 4 - وبغية الاستمرار في تحسين فعالية المكتب في الإبلاغ عن النتائج، فقد نشر على موقعه قائمة بالمصطلحات الأساسية للرقابة التي يستخدمها في تقاريره وفي ما يتعلق بالأنشطة التي يضطلع بها.
    Details of other issues that affected the efficiency and effectiveness of OIOS, including vacant posts, resource disparities, and the strength of the investigation function, were set out in the report. UN ويبين التقرير تفاصيل تتعلق بمسائل أخرى تؤثر على فعالية المكتب وكفاءته، بما في ذلك الوظائف الشاغرة وأوجه التفاوت في الموارد ومدى قوة وظيفة التحقيق.
    Member States and UNODC officials agreed during interviews that one of the major factors most affecting the efficiency and effectiveness of UNODC is its financial situation. UN 41 - وأوضحت المقابلات الشخصية أنَّ هناك اتفاقاً بين الدول الأعضاء ومسؤولي المكتب على أنَّ وضعه المالي يمثّل أحد أكثر العوامل الرئيسية التي تؤثّر في فعالية المكتب وكفاءته.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness of the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية المكتب
    They had described their activities and the obstacles they were facing and made suggestions for enhancing the effectiveness of the Office for Equal Opportunities; unfortunately, very few non-governmental organizations had replied. UN وقد وصفت تلك المنظمات أنشطتها والعقبات التي تواجهها، وقدمت مقترحات ترمي إلى تعزيز فعالية المكتب المعني بتكافؤ الفرص. ولكن قلة قليلة من المنظمات غير الحكومية هي التي استجابت.
    In the course of its deliberations, the Committee has been informed by OIOS of aspects of operational independence that need to be addressed if the effectiveness of the Office is to be enhanced. UN وأبلغ المكتب اللجنة، أثناء مداولتها، بجوانب الاستقلال التشغيلي التي تحتاج إلى معالجة إذا أريد تعزيز فعالية المكتب.
    The effectiveness of the Office in overseeing a more holistic coordination of priorities, staff and funding will become more evident in the next programming cycle. UN وستصبح فعالية المكتب في الإشراف على عملية تنسيق أكثر شمولية بين الأولويات والموظفين والتمويل أكثر وضوحا في دورة البرمجة المقبلة.
    In order to increase the effectiveness of the Office in all areas of its work, normative and operational functions were merged in 2010. UN 5- من أجل زيادة فعالية المكتب في جميع مجالات عمله، أُدمجت الوظائفُ المعيارية والتشغيلية في عام 2010.
    In addition, UNODC employees are critical on the way responsibilities and work processes are documented which could impact on the internal effectiveness of the Office. UN أضف إلى ذلك أنَّ العاملين في المكتب انتقدوا الأسلوب الذي يتم به توثيق المسؤوليات وطرائق العمل، الأمر الذي يمكن أن يؤثّر على فعالية المكتب الداخلية.
    The effectiveness of the Office relied heavily on the implementation of its recommendations by the funds and programmes of the Organization, which should urgently comply with them. UN وتقاس فعالية المكتب بشكل كبير بتنفيذ توصياته من جانب صناديق وبرامج المنظمة التي يتعين عليها أن تمتثل لهذه التوصيات على وجه الاستعجال.
    In addition, UNODC employees are critical on the way responsibilities and work processes are documented which could impact on the internal effectiveness of the Office. UN أضف إلى ذلك أنَّ العاملين في المكتب انتقدوا الأسلوب الذي يتم به توثيق المسؤوليات وطرائق العمل، الأمر الذي يمكن أن يؤثّر على فعالية المكتب الداخلية.
    Frequent rotation of military staff resulted in the loss of institutional knowledge and the lack of management continuity, adversely impacting the effectiveness of the Office UN أسفر تكرار التناوب للأفراد العسكريين عن خسارة المعرفة المؤسسية والافتقار إلى الاستمرارية الإدارية، مما أثّر سلبا على فعالية المكتب
    10. It is expected that the implementation of the recommendations of the Redesign Panel relating to the Office of the Ombudsman will enhance the effectiveness of the Office in resolving conflicts, including through binding mediation agreements. UN 10 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ توصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل المتصلة بمكتب أمين المظالم إلى زيادة فعالية المكتب في حل النـزاعات، بما في ذلك عن طريق اتفاقات وساطة مُلزمة.
    its effectiveness and accessibility depend on sufficient resources for adequate staff, capacity for growth and necessary travel to field duty stations. UN وتتوقف فعالية المكتب وسهولة الاتصال به على وجود موارد كافية لتعيين عدد ملائم من الموظفين، والقدرة على النمو، والسفر حسبما تقتضي الضرورة إلى مقار العمل في الميدان().
    " Taking note with appreciation of the adoption by the Economic and Social Council of the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, which aims, inter alia, to enhance its effectiveness and flexibility in providing technical assistance and policy services, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 الرامية إلى تحقيق أهداف عدة، منها تعزيز فعالية المكتب ومرونته في تقديم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بالسياسات،
    " Taking note with appreciation of the adoption by the Economic and Social Council of the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, which aims, inter alia, to enhance its effectiveness and flexibility in providing technical assistance and policy services, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 الرامية إلى تحقيق أهداف عدة منها تعزيز فعالية المكتب ومرونته في تقديم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بالسياسات،
    " Taking note with appreciation of the adoption by the Economic and Social Council of the strategy for the period 2008-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime, which aims, inter alia, to enhance its effectiveness and flexibility in providing technical assistance and policy services, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 الرامية إلى تحقيق أهداف عدة منها تعزيز فعالية المكتب ومرونته في تقديم المساعدة التقنية والخدمات المتعلقة بالسياسات،
    effectiveness of OIOS and performance measurement UN فعالية المكتب وقياس أدائه
    Member States and UNODC officials agreed during interviews that one of the major factors most affecting the efficiency and effectiveness of UNODC is its financial situation. UN 41- وأوضحت المقابلات الشخصية أنَّ هناك اتفاقاً بين الدول الأعضاء ومسؤولي المكتب على أنَّ وضعه المالي يمثّل أحد أكثر العوامل الرئيسية التي تؤثّر في فعالية المكتب وكفاءته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more