Many of these different mechanisms or processes proved effective and responsive to the dynamic and changing situations at hand, including: | UN | وأثبت العديد من هذه الآليات أو العمليات المختلفة فعالية واستجابة للظروف الدينامية والمتغيرة القائمة، ومن بينها ما يلي: |
The Committee pledged to continue to review and assess this programme with a view to making it more effective and responsive to the evolving situation. | UN | وتعهدت اللجنة بمواصلة استعراض وتقييم هذا البرنامج بغية جعله أكثر فعالية واستجابة للحالة المتطورة. |
The Committee will continue to review and assess that programme with a view to making it more effective and responsive to the evolving situation on the ground and in the peace process. | UN | وستواصل اللجنة استعراض وتقييم ذلك البرنامج بهدف جعله أكثر فعالية واستجابة للحالة المتطورة على الساحة وفي عملية السلام. |
Sri Lanka will also work to making the treaty body system more effective and in line with present-day requirements of Member States. | UN | ستعمل سري لانكا أيضاً على جعل نظام هيئات المعاهدات أكثر فعالية واستجابة للمتطلبات الحالية للدول الأعضاء. |
The Republic of Korea supports all efforts, in particular the initiatives taken by the Secretary-General, to make the Secretariat more accountable, efficient and responsive. | UN | وجمهورية كوريا تدعم جميع الجهود، وبشكل خاص مبادرات الأمين العام، لجعل الأمم المتحدة خاضعة أكثر فعالية واستجابة وقابلية للمساءلة. |
The recommendations made by the Taskforce for Action on Sexual Violence in its 2009 report to the Minister of Justice have implications for improving access to justice for women, including improving effectiveness and responsiveness of the criminal justice system to victims, and improving resolution outcomes for victims. | UN | والتوصيات التي قدمتها فرقة العمل للإجراءات المتعلقة بالعنف الجنسي في تقريرها لعام 2009 إلى وزير العدل يترتب عليها آثار بالنسبة لتحسين إمكانية لجوء المرأة إلى القضاء، بما في ذلك تحسين فعالية واستجابة نظام العدالة الجنائية بالنسبة للضحايا وتحسين نتائج القرارات للضحايا. |
And the upcoming review of the Fund's terms of reference will provide a good opportunity to make the Peacebuilding Fund more effective and responsive. | UN | وسيتيح الاستعراض المقبل لاختصاصات صندوق بناء السلام فرصة طيبة لجعل الصندوق أكثر فعالية واستجابة. |
In this regard, my country supports the ongoing United Nations reform initiatives that seek to make its operations more effective and responsive. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد بلدي المبادرات المستمرة لإصلاح الأمم المتحدة وجعل عملياتها أكثر فعالية واستجابة. |
In this regard, the additional responsibilities assigned to the Economic and Social Council should made it more effective and responsive to various development challenges. | UN | وفي هذا الصدد، فإن المسؤوليات الإضافية التي كُلف بها المجلس ينبغي أن تجعله أكثر فعالية واستجابة لمختلف تحديات التنمية. |
Timely reimbursement might provide a mechanism that would allow the Organization to be more effective and responsive. | UN | فالسداد في الوقت المطلوب يمكن أن يكون بمثابة آلية تتيح للمنظمة أن تكون أكثر فعالية واستجابة. |
Civil service is operating in a more effective and responsive way, fostering improved delivery of basic services Achieved. | UN | زيادة فعالية واستجابة أجهزة الخدمة المدنية، مما يشجع على النهوض أُنجز. |
In the midst of this uncertainty and chaos, our need for a more effective and responsive United Nations is greater than ever. | UN | وفي وسط حالة عدم اليقين والفوضى هذه، فإن حاجتنا إلى أمم متحدة أكثر فعالية واستجابة تصبح أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. |
Interaction between emerging trends and concepts could create auspicious conditions for a more effective and responsive United Nations. | UN | والتفاعل بيــن الاتجاهات والمفاهيم الناشئة يمكن أن يهيـئ ظروفــا مواتية لقيام أمم متحدة تكون أكثر فعالية واستجابة. |
Such a role would guarantee the success of the process, ensure tangible recommendations and suggestions for improving the effectiveness and efficiency of follow-up action at the country level, and pave the way for more effective and responsive external support; | UN | ومن شأن دور كهذا أن يضمن نجاح العملية ويكفل التوصيات والاقتراحات الملموسة لتحسين فعالية وكفاءة أعمال المتابعة على المستوى القطري وتمهيد الطريق لزيادة فعالية واستجابة الدعم الخارجي. |
It is one of the purposes of the present report to provide member States with a status report on progress being made on a number of the fronts for implementing those guidelines, with a view to making operational activities more effective and responsive to the needs of developing countries. | UN | ومن أغراض هذا التقرير تزويد الدول اﻷعضاء بتقرير عن حالة التقدم المحرز على عدد من الجبهات من أجل تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية، حتى تصبح اﻷنشطة التنفيذية أكثر فعالية واستجابة لاحتياجات البلدان النامية. |
Through an annual competition, it rewards the creative achievements and contributions of public service institutions with respect to promoting a more effective and responsive public administration in countries worldwide. | UN | وتُمنح الجائزة، من خلال منافسة سنوية، مكافأةً على الإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في التشجيع على إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة في البلدان على نطاق العالم. |
3.1.6 Civil service is operating in a more effective and responsive way, fostering improved delivery of basic services | UN | 3-1-6 زيادة فعالية واستجابة أجهزة الخدمة المدنية، مما يشجع على النهوض بتقديم الخدمات الأساسية |
Through an annual competition, it rewards the creative achievements and contributions of public service institutions with respect to promoting a more effective and responsive public administration in countries worldwide. | UN | وتمنح الجائزة، من خلال منافسة سنوية، مكافأةً على الإنجازات والإسهامات الابتكارية لمؤسسات الخدمة العامة في مجال التشجيع على إدارة عامة أكثر فعالية واستجابة في البلدان على نطاق العالم. |
There is also a need to develop models of how to increase the empowerment of people who use drugs so as to contribute to more appropriate, effective and responsive policies and programmes. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى إعداد نماذج تتيح تمكين متعاطي المخدِّرات وذلك لكي يشاركوا في وضع سياسات عامة وبرامج أنسب وأكثر فعالية واستجابة. |
Sri Lanka will also work with Member States and relevant United Nations bodies to assist the Office of the High Commissioner for Human Rights to formulate proposals for treaty body reforms, with a view to making the treaty body system more effective and in line with present-day requirements of Member States. | UN | 102- وستعمل سري لانكا أيضاً مع الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة المختصة لمساعدة المفوضية السامية لحقوق الإنسان في صياغة مقترحات لإصلاح هيئات المعاهدات، بغية جعل نظام هيئات المعاهدات أكثر فعالية واستجابة للمتطلبات الحالية للدول الأعضاء. |
88. Within the ACC subsidiary machinery, the policy guidelines embodied in General Assembly resolutions 47/199 and 48/209 are providing new impetus and direction to inter-agency consultations in CCPOQ on ways and means of enhancing the effectiveness and responsiveness of the United Nations development system. | UN | ٨٨ - وفي اطار اﻷجهزة الفرعية للجنة التنسيق الادارية، توفر المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة والواردة في قراري الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ و ٤٨/٢٠٩ زخما وتوجها جديدين للمشاورات المشتركة بين الوكالات داخل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، بشأن السبل والوسائل لتعزيز فعالية واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |