The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness and transparency of the Organization. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب |
The issue of the Council's working methods is also crucial to enhancing the effectiveness and transparency of its decision-making processes. | UN | فمسألة أساليب عمل المجلس حاسمة الأهمية أيضا لتحسين فعالية وشفافية عمليات صنع القرار فيه. |
However, it would be appropriate to correct some of the evaluation criteria to guarantee that the process is effective and transparent. | UN | بيد أنه سيكون من الملائم تصحيح بعض جوانب المعايير المستخدمة في التقييم بما يكفل فعالية وشفافية العملية. |
The adoption of such practices would help parliaments become more effective and transparent. | UN | وسوف يساعد اعتماد هذه الممارسات البرلمانات على أن تصبح أكثر فعالية وشفافية. |
I shall concentrate my remarks now on what more can and should be done to make the Security Council more broadly representative, efficient and transparent. | UN | وسأركز ملاحظاتي الآن على ما يمكن، بل وما ينبغي أن نفعله لجعل مجلس الأمن أوسع تمثيلاً وأكثر فعالية وشفافية. |
UNDP efficiency and transparency in administration provided added value to Government fundraising and management strategies. | UN | فقد شكلت فعالية وشفافية البرنامج في الإدارة قيمة مضافة إلى استراتيجيتي الحكومة لجمع الأموال والإدارة. |
How to improve the effectiveness and transparency of existing REDD-plus initiatives is another key area to be addressed. | UN | وتمثل كيفية تحسين فعالية وشفافية هذه المبادرة المعززة الحالية مجالا رئيسيا آخر يتعين معالجته. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the effectiveness and transparency of the Organization. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز فعالية وشفافية المكتب. |
Improved effectiveness and transparency of administration and financial management | UN | تحسين فعالية وشفافية الإدارة التنظيمية والمالية |
EEC Trust Fund for Strengthening effectiveness and transparency of the Parliament of Georgia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتعزيز فعالية وشفافية البرلمان في جورجيا |
Policies should strive to encourage private investment; create job opportunities; harness the power of new information technologies; and improve the effectiveness and transparency of Governments themselves. | UN | ومن الواجب على السياسات أن تسعى جاهدة إلى تشجيع الاستثمار وتهيئة فرص العمل وتسخير قوة تكنولوجيات المعلومات الجديدة وتحسين فعالية وشفافية الحكومات نفسها. |
Policies should strive to encourage private investment; create job opportunities; harness the power of new information technologies; and improve the effectiveness and transparency of Governments themselves. | UN | ومن الواجب على السياسات أن تسعى جاهدة إلى تشجيع الاستثمار وتهيئة فرص العمل وتسخير قوة تكنولوجيات المعلومات الجديدة وتحسين فعالية وشفافية الحكومات نفسها. |
The Government had decided to establish a new national human rights institution which should prove more effective and transparent than the existing one. | UN | وقد قررت الحكومة إنشاء مؤسسة وطنية جديدة لحقوق الإنسان ينتظر أن تثبت أنها أكثر فعالية وشفافية من المؤسسة الحالية. |
For our part, New Zealand would prefer to see a Security Council which is more broadly representative, effective and transparent in the way it operates. | UN | وفيما يخصنا، تفضل نيوزيلندا أن ترى مجلس أمن أعرض تمثيلا، وأكثر فعالية وشفافية في الطريقة التي يعمل بها. |
We are of the view that the Security Council should be more broadly representative, effective and transparent. | UN | ونؤيد الرأي بأن مجلس الأمن ينبغي أن يكون أوسع تمثيلا وأكثر فعالية وشفافية. |
The strategy for accelerated growth and sustainable development reaffirmed that new tools should be established to make public finance management more effective and transparent. | UN | وقد أعادت استراتيجية تعجيل النمو والتنمية المستدامة تأكيد إنشاء أدوات جديدة ترمي إلى تحسين فعالية وشفافية إدارة الأموال العامة. |
The Survey argues that tax administrations must be made more effective and transparent to tackle tax evasion and tax fraud. | UN | وتدعو الدراسة إلى ضرورة زيادة فعالية وشفافية الإدارات الضريبية حتى يتسنى لها التعامل مع حالات التهرب الضريبي والاحتيال الضريبي. |
The Commission had also used an electronic voting system, which had proved to be more efficient and transparent. | UN | وقد استخدمت اللجنة أيضاً نظاماً إلكترونيا للتصويت أثبت أنه أكثر فعالية وشفافية. |
My Government supports such efforts to build a more efficient and transparent Organization. | UN | إن حكومتي تؤيد هذه الجهود لبناء منظمة أكثر فعالية وشفافية. |
Its working methods also need to be made more efficient and transparent. | UN | وينبغي أيضا جعل أساليب عمله أكثر فعالية وشفافية. |
Proposals regarding enhanced monitoring, cooperation and coordination, strengthened facilitation of technical assistance and the need to ensure the consistency of activities and the improved exchange of information are measures that will, without any doubt, contribute to the efficiency and transparency of CTED's work. | UN | وليس ثمة شك في أن المقترحات المتعلقة بتعزيز الرصد، والتعاون والتنسيق، وتعزيز تيسير المساعدة التقنية وضرورة ضمان اتساق الأنشطة وتحسين عملية تبادل المعلومات، كلها تدابير من شأنها أن تسهم في فعالية وشفافية الأعمال التي تضطلع بها المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب. |