They have been playing a very effective role in promoting gender awareness. | UN | وتضطلع تلك المنظمات بدور فعال جدا للارتقاء بالوعي المتعلق بنوع الجنس. |
First, studies have shown that condoms are very effective barriers to HIV infection. | UN | أولا، بينت الدراسات أن الرفالات مانع فعال جدا للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The magnetite surface is very effective in recovering fine gold flakes. | UN | والسطح المغنتيتي فعال جدا في استعادة قشور الذهب الدقيقة. |
The Registry will continue to play a very active role in assisting the Mechanism to further develop its procedures and ensuring the transfer of best practices and lessons learned. | UN | وسيواصل قلم المحكمة أداء دور فعال جدا في مساعدة الآلية على مواصلة وضع إجراءاتها وكفالة نقل أفضل الممارسات والعبر المستخلصة. |
The Federal Act for the Protection against Violence within the Family aims to provide a highly effective yet proportionate way of combating domestic violence through a combination of criminal and civil-law measures, police activities and support measures. | UN | ويهدف القانون الاتحادي للحماية من العنف داخل الأسرة إلى توفير أسلوب فعال جدا ويتناسب، مع هذا، ومكافحة العنف العائلي من خلال تضافر تدابير القانون الجنائي والمدني وأنشطة الشرطة وتدابير الدعم. |
It is very efficient and has enormous destructive power | Open Subtitles | أنه فعال جدا وقوة تدميرية هائلة |
It is designed to develop the scientific, technological and economic potential of member States, and we consider it very effective. | UN | وهو يرمـــــي إلى تطويــــر اﻹمكانات العلمية والتكنولوجية والاقتصادية للدول اﻷعضــاء ونرى أن هذا التعاون فعال جدا. |
This method, which has proved to be very effective in the past, will be continued. | UN | وسوف يستمر اتباع هذا الأسلوب الذي ثبت في الماضي أنه فعال جدا. |
While writing therapy as applied to offenders may be somewhat controversial, it's proven to be very effective if done properly. | Open Subtitles | صحيح أنه عندما يطبق العلاج بالكتابة على مركبي الإعتداءات قد يعتبر جدليا فقد ثبت أنه فعال جدا إن طبق بطريقة صحيحة |
It's very effective with PTSD and memories that have been buried especially deep. | Open Subtitles | ذلك علاج فعال جدا مع متلازمة إضطراب ما بعد الصدمة و الذكريات التي دفنت عميقا جدا |
I know that it's very effective but it's just a trick of the Berbers. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه فعال جدا لكنه مجرد خدعة من الحمير. |
The Monaco Aid and Presence Association, supported by the State, contributes to relief for civilian victims of armed conflict, thanks to a very effective volunteer medical team. | UN | وتدعم الدولة " اتحاد موناكو للمعونة والحضور " الذي يسهم في إنقاذ ضحايا الصراع المسلح من المدنيين، بفضل فريق طبي فعال جدا من المتطوعين. |
Improvements in the tax system to internalize environmental costs and remove subsidies are very effective in encouraging the use of ESTs, but are subject to political constraints. | UN | كما أن إدخال تحسينات على النظام الضريبي بغاية استيعاب التكاليف البيئية داخليا وإزالة اﻹعانات فعال جدا في تشجيع استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا، غير أنه يخضع لقيود سياسية. |
The decision of Member States to take timely and decisive collective action through the Security Council when faced by a situation that falls under the criteria of the responsibility to protect is, without doubt, very effective as a deterrent. | UN | إن قرار الدول الأعضاء اتخاذ إجراءات جماعية في الوقت المناسب وبطريقة حاسمة عبر مجلس الأمن في مواجهة حالة تندرج تحت معايير المسؤولية عن الحماية هو رادع فعال جدا بدون شك. |
Namibia's MCS system has evolved over the years into what is today widely regarded by the international community as a very effective system. | UN | تطور نظام ناميبيا للرصد والمراقبة والإشراف على مدى السنوات ليصير ما ينظر إليه اليوم قطاع واسع من المجتمع الدولي على أنه نظام فعال جدا. |
And about you walking me out of the room like that... a very effective technique. | Open Subtitles | وبخصوص اخراجك لي من الغرفة بتلك الصورة... أسلوب فعال جدا |
The Yukon's Domestic Violence Treatment Option court was evaluated in 2005 and concluded that the court system and the Spousal Abuse Program together were very effective in preventing re-assaults. | UN | 726- وفي عام 2005 جرى تقييم نظام اللجوء إلى المحكمة مع خيار علاج العنف العائلي في يوكون وخلص التقييم إلى أن الأخذ بنظام المحكمة وبرنامج مكافحة العنف الزوجي معا فعال جدا في منع تكرار الاعتداءات. |
Guided by the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, UNICEF is very active at the national level. | UN | وتضطلع اليونيسيف بدور فعال جدا على الصعيد الوطني، مستهدية باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The Federal Act for the Protection against Violence within the Family aims to provide a highly effective yet proportionate way of combating domestic violence through a combination of criminal and civil-law measures, police activities and support measures. | UN | ويهدف القانون الاتحادي للحماية من العنف داخل الأسرة إلى توفير أسلوب فعال جدا ويتناسب، مع هذا، ومكافحة العنف العائلي من خلال تضافر تدابير القانون الجنائي والمدني وأنشطة الشرطة وتدابير الدعم. |
I'm a very efficient person. | Open Subtitles | أنا شخص فعال جدا |
Yeah, he's so efficient. | Open Subtitles | نعم، انه فعال جدا. |
Zumba is so effective it's proven to burn calories... | Open Subtitles | هذه المشروب فعال جدا , إنه يحرق الكثير من الكالوري |
This exercise has served to refocus the commitment and energy of reviewing States that have very effectively responded to this enormous task. | UN | وتفيد هذه العملية في إعادة تركيز التزام وطاقة الدول القائمة بالاستعراض التي تصدت بشكل فعال جدا لهذه المهمة الضخمة. |