"فعلت الكثير من" - Translation from Arabic to English

    • done a lot of
        
    • I did a lot of
        
    • have done a lot
        
    • done so much for
        
    • done a lot for
        
    • did so much for
        
    • do a lot of
        
    • made a lot of
        
    • done much
        
    • has done so much
        
    You're right. I've done a lot of damage. I see that. Open Subtitles أنت محقه لقد فعلت الكثير من الدمار يمكنى رؤيه هذا
    I mean, no, if they're letting her out, that means she's done a lot of work and she's ready to reintegrate. Open Subtitles أعني، لا، لو انهم سمحوا لها بالخروج، هذا يعني انها فعلت الكثير من العمل وانها على استعداد لإعادة الاندماج.
    I've done a lot of things that I'm not proud of. Open Subtitles . لقد فعلت الكثير من الأمور التي لا أفتخر بها
    And I'm sorry I sound like a hypocrite, but that's because I did a lot of things that I regret that I don't want you to do. Open Subtitles وانا اسفة لتصرفي كمنافقة هذا بسسب اني فعلت الكثير من الاشياء التي ندمت عليها ولا اريدك ان تفعليها
    Anyway, after that, I did a lot of reading, and the stories are like mind-blowing. Open Subtitles على أي حال، وبعد ذلك، فعلت الكثير من القراءة، والقصص مثل العقل تهب.
    Nah, the three of us have done a lot of busts together. Open Subtitles ناه , ثلاثة منا قد فعلت الكثير من التماثيل النصفية معا.
    You have done so much for me, more than any normal person, and I love you. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من أجلي أكثر من أي شخص، وأنا احبك
    Listen, guys, I've done a lot of bad things to Jordan before and I don't want to get caught. Open Subtitles الاستماع، والرجال، وأنا قد فعلت الكثير من الأشياء السيئة إلى الأردن قبل وأنا لا أريد أن ننشغل.
    I've done a lot of illegal things, but none of them have required heavy weaponry or any weaponry. Open Subtitles فعلت الكثير من الجرائم لكن لم تطلب إحداها سلاحًا ثقيلًا أو أي سلاح.
    I've done a lot of things to a lot of people by now. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأشياء للكثير من الأشخاص حتى الآن
    She's done a lot of research, and I think it could be helpful to you. Open Subtitles وهي فعلت الكثير من البحوث، و وأعتقد أنه يمكن أن يكون مفيدا لك.
    Oh, I don't deny that you've done a lot of good in the past, but a true hero doesn't protect a brutal killer. Open Subtitles أنا لا أنكر أنك فعلت الكثير من الأمور الجيدة في الماضي لكن البطل الحقيقي لا يحمي قاتلا وحشيا
    I did a lot of stuff that I can't take back. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من الأشياء . التي لا أستطيع أن أسترجعها
    Back in high school, I did a lot of things that I'm ashamed of, things that hurt a lot of people. Open Subtitles عندما كنا في المرحلة الثانوية، فعلت الكثير من الأشياء التي أخجل منها. أشياء آذت الكثير من الناس.
    Don't make it out like I did a lot of crazy, out of control-- Open Subtitles لا تجعل الأمر يبدو وكأنني فعلت الكثير من الامور الجنونية الخارجة عن السيطرة
    I was a fucking asshole and I did a lot of shitty things that I'm not proud of. Open Subtitles لقد كُنت أحمق لعين وقد فعلت الكثير من الأمور السيئة والتى لستُ فخوراً بها
    Yes, "Soo Jin, since you have done a lot of good things, live a long, long life." Open Subtitles أجل " سو جين بما انكِ فعلت الكثير من الأشياء الجيده ، عيشي طويلاً بصحه
    No my child, you've already done so much for me tell me will you take tea? Open Subtitles لا يا طفلتي, لقد فعلت الكثير من أجلي هل تشرب الشاي ؟
    Honey, please. I feel like I've done a lot for us recently. Open Subtitles عزيزي رجاءا أنا أشعر بأنّي فعلت الكثير من أجلنا مُؤخّرا
    You did so much for me... and didn't even let me know? Open Subtitles لقد فعلت الكثير من اجلي... وحتى لم تدعنى اعرف؟
    I may do a lot of stupid shit but I know I'm a lot closer to finding someone than you are. Open Subtitles ربما أكون فعلت الكثير من التفاهات لكن اعلم انى قريبة من العثور على شخص آخر أحسن منك
    She was a stupid kid who made a lot of mistakes. Open Subtitles لقد كانت طفلة غبية فعلت الكثير من الاخطاء
    I haven't done much dining out lately. Open Subtitles أنا لم أكن قد فعلت الكثير من المطاعم في الفترة الأخيرة .
    We want to emphasize these ideas here, in this Organization which has done so much to bring them about throughout the world. UN وإننا نريد أن نؤكد على هذه اﻷفكار هنا، في هذه المنظمة التي فعلت الكثير من أجل تحقيق هذه المعاني في جميع أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more