UIS data are used by virtually all international agencies and bilateral agencies. | UN | وتستخدم بيانات المعهد فعليا جميع الوكالات الدولية والثنائية. |
The need for United Nations reform was emphasized by virtually all participants at the last session of the General Assembly. | UN | والحاجة إلى إجراء إصلاح لﻷمم المتحدة أمر ركز عليه فعليا جميع المشاركين في الدورة الماضية للجمعية العامة. |
virtually all Agency construction projects were halted, and teams distributing rations to special hardship cases were turned back. | UN | كما أ ' وقفت فعليا جميع مشاريع البناء لدى الوكالة، وأُبعدت عن أعمالها فرق توزيع المواد الغذائية لحالات العسر الشديد. |
The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. | UN | وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من أوجه التعاون الإنمائي الدولي. |
That payment, made in advance, raised the total level of payments made in 1998 by the United States to $586 million, an amount representing virtually all the amounts due for the regular budget and peacekeeping operations. | UN | وترفع هذه الدفعة، التي دفعت سلفا، المعدل اﻹجمالي لمدفوعات الولايات المتحدة لعام ١٩٩٨ إلى ٥٨٦ مليون دولار، وهو مبلغ يمثل فعليا جميع المبالغ المستحقة للميزانية العادية ولعمليات حفظ السلام. |
The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. | UN | وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون الإنمائي الدولي. |
virtually all the infrastructure of government — from buildings and communications facilities to furniture and office equipment — has been looted. | UN | ونُهب فعليا جميع الهياكل اﻷساسية للحكومة - ابتداء من المباني ومرافق الاتصالات إلى اﻷثاث والمعدات المكتبية. |
The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. | UN | وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون الإنمائي الدولي. |
The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. | UN | وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون اﻹنمائي الدولي. |
The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. | UN | وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون اﻹنمائي الدولي. |
The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. | UN | وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون الإنمائي الدولي. |
Following their accession, trade in the enlarged European Union was liberalized further, as virtually all of the remaining duties and quotas were abolished, including restrictions on agricultural trade. | UN | وعقب انضمامها، زاد تحرير التجارة في الاتحاد الأوروبي الموسع، حيث ألغيت فعليا جميع الرسوم والحصص المتبقية بما في ذلك القيود على التجارة الزراعية. |
Before, during and after that date virtually all regions sustained their own terror-generated attacks; from London to Sharm-el-Sheikh, from Moscow to Bali, no one seems to have been spared. | UN | وقبل ذلك التاريخ، وخلاله، وبعده تعرضت فعليا جميع المناطق لهجمات إرهابية. من لندن إلى شرم الشيخ، ومن موسكو إلى بالي، ويبدو أنه لم يعلم أحد. |
The Committee considers that this provision should be interpreted so as to include virtually all United Nations organs and agencies involved in any aspect of international development cooperation. | UN | وتـرى اللجنة أنه ينبغي تفسير ذلك الحكم بحيث يتضمن فعليا جميع أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المشاركة في أي وجه من وجوه التعاون الإنمائي الدولي. |
76. The most responsive and focused work of IHO occurs through its 14 regional hydrographic commissions, which encompass virtually all navigable seaways and provide a mechanism to bring regional focus to cooperative efforts, capacity-building and increased chart production. | UN | 76 - وتُنجز أكثر أعمال المنظمة الهيدروغرافية الدولية استجابة وتركيزا عن طريق لجانها الهيدروغرافية الإقليمية الأربع عشرة، التي تغطي فعليا جميع طرق الملاحة البحرية، وتوفر آلية للتركيز الإقليمي على الجهود التعاونية، وبناء القدرات، وزيادة إنتاج الخرائط. |