If a branch decides to seek expert advice, it shall: | UN | إذا قرر فرع ما طلب الحصول على مشورة من الخبراء، فعليه أن يبيّن في طلبه ما يلي: |
If fostering human security is indeed a priority of the international community, it must start by addressing the root causes of our insecurity. | UN | وإذا كان تعزيز الأمن البشري أولوية حقا بالنسبة للمجتمع الدولي، فعليه أن يبدأ في التصدي للأسباب الأصلية لانعدام أمننا. |
If the Canadian delegation genuinely wished to promote peace, it should urge Israel to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), stop producing nuclear weapons and subject its facilities to IAEA inspection. | UN | وإذا كان وفد كندا يرغب حقا في العمل في سبيل السلام، فعليه أن يطلب إلى إسرائيل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ووقف إنتاج الأسلحة النووية، والموافقة على إخضاع منشآتها لمراقبة الوكالة الدولية. |
Since it seems he's avoiding his obligations, he should know that his debt could become your responsibility. | Open Subtitles | وبما أنّه يبدو أنّه يتجنب إلتزاماته، فعليه أن يعلم أنّ دينه يمكن أن يصبح مسؤوليتكِ. |
In cases where the investigating judge decides to pursue another channel, he must provide a reasoned order to that effect. | UN | وفي حالة لم يأخذ قاضي التحقيق قرار المدعي العام بعين الاعتبار، فعليه أن يبت في الأمر بقرار مبرَّر. |
What happens is that, whenever someone suffers from a serious illness or needs an operation, he or she has to go to Palestine. | UN | والذي يحصل هو أنه إذا عانى شخص من مرض خطير أو إذا كان بحاجة الى عملية، فعليه أن يذهب الى فلسطين. |
If it agrees that harmful effects are present, it shall take such measures as it deems appropriate to eliminate these effects. | UN | وإذا وافق هذا الطرف على أن الأمر ينطوي على آثار ضارة، فعليه أن يتخذ من التدابير ما يعتبره ملائماً لإزالة هذه الآثار. |
If a branch decides to seek expert advice, it shall: | UN | إذا قرر فرع ما طلب الحصول على مشورة من الخبراء، فعليه أن يبيّن في طلبه ما يلي: |
If it agrees that harmful effects are present, it shall take such measures as it deems appropriate to eliminate these effects. | UN | وإذا وافق هذا الطرف على أن الأمر ينطوي على آثار ضارة، فعليه أن يتخذ من التدابير ما يعتبره ملائماً لإزالة هذه الآثار. |
We will provide a matching response and, if the world wishes to contain proliferation in South Asia, it must stop India, not Pakistan. | UN | إننا سنأتي بمثيلها وإذا كان العالم يريد احتواء الانتشار في جنوب آسيا فعليه أن يوقف الهند وليس باكستان. |
it must also ensure their effective application. | UN | فعليه أن يكفل أيضاً تطبيقها تطبيقاً فعالاً. |
it should examine the matter without delay, so that concrete action could be taken as soon as possible. | UN | فعليه أن يسارع إلى دراسة المسألة حتى يتسنى اتخاذ تدابير ملموسة في أقرب وقت. |
Before Iraq talks about the United Nations Charter and international law, it should respect them. | UN | إذا تكلم عن المبادئ الدولية وعن ميثاق الأمم المتحدة فعليه أن يلتزم بها. |
If he cannot do so, he should reconsider his position as a representative of the terrorist group that is governing in Tel Aviv. | UN | أعتقد أنه إذا لم يكن قادراً على فعل ذلك فعليه أن يعيد النظر في تمثيله للمجموعة الإرهابية التي تحكم في تل أبيب. |
If a man's going to remarry, he must choose the beautiful one. | Open Subtitles | .. إن قرر رجل أن يتزوج مرة أخرى فعليه أن يختار الجميلة |
In order for ice to penetrate, it has to move three times faster than a normal lead bullet. | Open Subtitles | وحتى يقوم الجليد بالإختراق، فعليه أن ينطلق أسرع بثلاث مرات من الرصاصة العادية. |
If, for any reason, a member considers that she or he should not take part or continue to take part in the examination of a communication, the member shall inform the Chairperson of her or his withdrawal. | UN | إذا رأى أحد الأعضاء، لأي سبب كان، أنه لا ينبغي له أن يشترك أو يستمر في الاشتراك في بحث بلاغ ما، فعليه أن يُبلغ الرئيس بانسحابه. |
If the person submitting the candidacy considers that a woman cannot be included because no-one meets any of the requirements, he or she must set out to the committee the reasons for not putting forward a female candidate for the post. | UN | وإذا رأى مقدم الترشيحات أنه من غير الممكن إدراج النساء لعدم وجود امرأة تستوفي الشروط المطلوبة، فعليه أن يبين للجنة أسباب عدم تقديم مرشحة للمنصب المعني. |
1. If the President finds it necessary to be absent from a meeting or any part thereof, he or she shall designate the Vice-President to take his or her place. | UN | ١ - إذا وجد الرئيس ضرورة لتغيبه عن إحدى الجلسات أو جزء منها، فعليه أن يسمي أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه. |
But it's not life-threatening, and there's no cure, so he's just gonna have to learn to live with it. | Open Subtitles | لكنه لا يهدد حياته, و لا يوجد له علاج, لذا فعليه أن يتعلم التعايش مع ذلك فحسب |
To replace an lCER a Party shall transfer one AAU, CER, ERU, RMU or lCER from the same project activity to the lCER replacement account for the current commitment period within 30 days. | UN | ولكي يقوم أحد الأطراف بالاستعاضة عن وحدة من هذه الوحدات، فعليه أن ينقل وحدة من وحدات الكمية المسندة أو وحدات التخفيض المعتمد أو وحدات خفض الانبعاثات أو وحدات الإزالة أو وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل من نشاط المشروع نفسه إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل لفترة الالتزام الجارية في غضون 30 يوماً. |
The Georgian side, for its part, needs to make more efforts to promote trust and confidence on the Abkhaz side. | UN | أما الجانب الجورجي، فعليه أن يبذل جهودا مضاعفة لتعزيز الثقة والطمأنينة لدى الجانب الأبخازي. |
Even if it were possible or practical for the grantor to segregate the proceeds generated by the disposition of inventory over which an acquisition financing right or an acquisition security right had been granted, it would have to do so in a way that was transparent to both financiers and that minimized monitoring by both financiers. | UN | وحتى إذا كان من الممكن أو العملي للمانح أن يفصل العائدات المتأتية من التصرف في المخزونات التي منح فيها حق لتمويل الاحتياز أو حق ضماني احتيازي، فعليه أن يفصل بينهما على نحو يوفر الشفافية لكلا الممولين ويقلل إلى أدنى حد من قيامهما بالرصد. |
If his nest egg goes up in smoke, he's got to make a move. | Open Subtitles | إذا إختفت مدخراته، فعليه أن يقوم بفعل ما. |
If someone wants to get at missy's fallopian tubes, they'll have to go through me. | Open Subtitles | إذا أراد أحد أن يصل لقناة فالوب فعليه أن يمر من خلالي |