"فعلُه" - Translation from Arabic to English

    • do
        
    All I want to do at that point is work out how to go to the other side. Open Subtitles كل ما أريد فعلُه هو أن أجتهد لأصل إلى الجانب الآخر
    I told them what they can do with that wire. Open Subtitles و أخبرتُهم ما يُمكنهُم فعلُه بذلك السلكيّ
    Wouldn't work. What you can do with this is point at things. Open Subtitles ما يمكنكم فعلُه باستخدام العصا هو أن تشيروا إلى الاشياء
    And all you have to do is enjoy it. Open Subtitles وكلُ ما عليك فعلُه هو أن تستمتع بها
    All we have to do now is to stop the spread of this outbreak Open Subtitles كلّ ما علينا فعلُه الآن هو إيقاف إنتشار هذا التفشّي.
    I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards. Open Subtitles أعتقد ما يتعين علينا فعلُه هو تثّبيت التركيب الكيميائي لهذا وعمل عكسيات.
    When there's no-one else, you do what has to be done. Open Subtitles عندمالايكونهناكاحدآخر، تقوم بما يجب فعلُه
    Look, without any evidence, what can I do? Open Subtitles ،إنظري، بدون أيّ دليل ما الذي يمكنني فعلُه ؟
    What can I do to make peace with myself? Open Subtitles ما الذي يُمكنني فعلُه لتحقيق السلام لنفسي؟
    All you have to do is get the cake. Open Subtitles كل ماعليك فعلُه هو أن تجلُب الكعكة
    Later, they renounced the PRRA, opting instead to leave Canada voluntarily on 14 July 2002, in order to apply for immigration visas from the Delegation of Quebec in Mexico, which they would not have been able to do had they remained in Canada. UN ثم تنازلوا في فترة لاحقة عن إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل، مفضِّلين مغادرة كندا طوعاً في 14 تموز/يوليه 2002 وطلب تأشيرة هجرة من بعثة كيبيك في المكسيك وهو ما لم يكن باستطاعتهم فعلُه لو بقوا في كندا.
    Later, they renounced the PRRA, opting instead to leave Canada voluntarily on 14 July 2002, in order to apply for immigration visas from the Delegation of Quebec in Mexico, which they would not have been able to do had they remained in Canada. UN ثم تنازلوا في فترة لاحقة عن إجراء تقدير المخاطر قبل الترحيل، مفضِّلين مغادرة كندا طوعاً في 14 تموز/يوليه 2002 وطلب تأشيرة هجرة من بعثة كيبيك في المكسيك وهو ما لم يكن باستطاعتهم فعلُه لو بقوا في كندا.
    I did what I had to do. Open Subtitles قُمتُ بما عليّ فعلُه
    And just do what I have to do. Open Subtitles وأفعل ما يتوجّب عليّ فعلُه.
    - What can I do to help? - Don't cause any oil spills. Open Subtitles -ماذا يمكنني فعلُه لمساعدتِكم؟
    I did what I had to do. Open Subtitles فعلتُ ما كان يجب عليّ فعلُه
    See, all you gotta do, Ed is predict her needs and beat her to the punch. Open Subtitles أرأيت ، كل ما عليك (فعلُه يا (إد أن تتوقّع إحتياجاتِها وتُشبعها بالكامل
    Don't tell me what I can and cannot do, Ed. Open Subtitles لا تُملي عليّ ما أستطيع (وما لا أستطيع فعلُه يا (إد
    Yes, okay, but the child within me is saying that what you intend to do is ship Nestor's toy off to China and turn it into some sort of emotional abomination. Open Subtitles أجل، ولكن الطفل الكامن بداخلي.. يُخبرني أن ما تنوي فعلُه.. هو أنك سوف تشحن لعبة (نيستور) إلى الصين.
    There's nothing I can do. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكنني فعلُه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more