"فعل الشيء الصحيح" - Translation from Arabic to English

    • do the right thing
        
    • doing the right thing
        
    • did the right thing
        
    I tried to do the right thing and I turned myself in,'cause I believe that I should pay a price for what happened. Open Subtitles لقد حاولت فعل الشيء الصحيح وسلمت نفسي لأنني أعتقد بأن علي دفع ثمن ما حدث
    It's about always trying to do the right thing, no matter how challenging that might be at the time. Open Subtitles إنها دوماً حول فعل الشيء الصحيح مهما كانت الصعاب
    But is the nice thing to do the right thing to do? Open Subtitles لكن الشيء الجميل أن فعل الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله؟
    I guess we both learned that doing the right thing isn't always the right thing to do. Open Subtitles أعتقد أننا تعلمنا ذلك فعل الشيء الصحيح ليس دائما الشيء الصحيح الذي يجب القيام به.
    But if you're lying to us, trying to figure a way out of doing the right thing, you will regret it for the rest of your life. Open Subtitles لكن لو كنت تكذب علينا وتحاول ابتكار طريقة للابتعاد عن فعل الشيء الصحيح ستندم على ذلك طيلة المتبقي من حياتك
    And he did the right thing. He told his parole officer. Open Subtitles و فعل الشيء الصحيح أبلغ الضابط المسؤول عن الإفراج المشروط
    People say you should always do the right thing. Open Subtitles الناس دائماً يقولون يجب عليك دائماً فعل الشيء الصحيح.
    And I need to do the right thing here, and the right thing is for you to go. Open Subtitles ولست بحاجة إلى فعل الشيء الصحيح هنا، والشيء الصحيح بالنسبة لك للذهاب.
    Choosing to do the right thing even though you are alone in that choice, and not letting fear of the unknown cloud your thinking. Open Subtitles إختيار فعل الشيء الصحيح حتى لو كنت وحدك في هذا الإختيار ولا تسمح لخوف المجهول،أن يغيّم على تفكيرك
    Some have parents that'll make'em do the right thing. Open Subtitles بعض يكون الآباء والأمهات التي سوف تجعل 'م فعل الشيء الصحيح.
    You're damn right, I'm scared. So then do the right thing for once. Open Subtitles تباً أنتي محقة فأنا متخوف بالفعل لذلك عليك فعل الشيء الصحيح ولو لمرة واحدة
    My father tried to do the right thing and leave the Circle and it cost him his life. Open Subtitles حاول والدي فعل الشيء الصحيح وترك الدائرة وذلك كلفه حياته
    Well, if not, then we'll just do the right thing. Open Subtitles حسنا، إن لم يكن، ثم سنقوم مجرد فعل الشيء الصحيح.
    How is it that you always manage to say the right thing... do the right thing, be the right thing? Open Subtitles كيف تستطيع قول الشيء الصحيح على الدوام فعل الشيء الصحيح وان تكون الصحيح ؟
    Either he still actually believed in her, or he was just trying to do the right thing, which was very Matty and kind of heartbreaking to watch. Open Subtitles ‏ إما أنه لا يزال يؤمن بها أو أنه يحاول فقط فعل الشيء الصحيح
    Yeah, you know, picking up some stuff here and there, just spending time with the kids, trying to do the right thing. Open Subtitles نعم ، نقل الأشياء من هنا إلى هناك وقضاء الوقت مع الأطفال ومحاولة فعل الشيء الصحيح
    I mean,who am I kidding anyway,right,trying to do the right thing? Open Subtitles اعني من الذي امازحه على كل حال انا محق واحاول فعل الشيء الصحيح
    I'm not very good at doing the right thing when it comes to you. Open Subtitles أنا لست جيدة جدا في فعل الشيء الصحيح عندما يتعلق الأمر لك.
    Gracias, my little friends, for you have shown me there is glory, and sometimes gold, in doing the right thing. Open Subtitles أشكركم ، أصدقائى الصغار لما قدمتوه إلىّ إنه إعتزاز ، وبعض الوقت مال فى فعل الشيء الصحيح
    Hey, did you think that Cat did the right thing by not releasing the cheaters list? Open Subtitles مهلا، هل تعتقد أن القط فعل الشيء الصحيح من خلال عدم الافراج عن قائمة الغشاشين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more