"فعل الصواب" - Translation from Arabic to English

    • do the right thing
        
    • doing the right thing
        
    • do right by
        
    • did right
        
    • to do the right
        
    • did the right thing
        
    • do what's right
        
    • do what was right
        
    • doing what's right
        
    You can't force someone to do the right thing. Open Subtitles لا يمكنكِ ان تجبريّ شخصاً على فعل الصواب
    ...that if either of us was ever infected by the alien plague, it was up to the other to do the right thing. Open Subtitles أنه ولا واحد منا تم تلوثه بواسطة الطاعون الفضائي فعلى الآخر فعل الصواب
    I keep trying to do the right thing. Over and over. Open Subtitles أستمر في محاولة فعل الصواب مرة تلو الأخرى
    I just wanted to make sure your parents were, you know, doing the right thing. Open Subtitles أردت التأكد وحسب بشأن ،أمر والديكي كما تعلمين، فعل الصواب
    No. Trying to help you do right by your wife. Open Subtitles لا، أحاول مساعدتكَ على فعل الصواب من أجل زوجتك
    No, my kids aren't gonna die'cause some old prick has too much hate and pride to do the right thing. Open Subtitles كلا، لن يموت ابناي لأن عجوزًا نذلًا لديه كبرياء يمنعه من فعل الصواب.
    By and large, these are decent people, good neighbors who just want to do the right thing. Open Subtitles بشكلٍ عام، هؤلاء أُناسٌ محترمين، جيرةٌ صالحة تريد فعل الصواب فحسب.
    Sometimes it's hard... to do the right thing. Open Subtitles ولكن فعل الصواب أحياناً يكون أمراً شاقاً
    I lost my football career because I was trying to do the right thing. Open Subtitles لقد فقدت مكانتي كلاعب لأني كنت أحاول فعل الصواب
    So, you can spend the next five years in a five-by-six hole wishing you had said yes, or you can do the right thing now and thank me later. Open Subtitles لذا, بإمكانك قضاء الـ5 أعوام القادم بزنزانة 5×6 تتمنين لو كنتِ وافقتِ أو بإمكانك فعل الصواب الآن
    Two years you did whatever the hell you wanted because that's what you do, and you still can't do the right thing by your wife. Open Subtitles عامين كنت تفعل كل ما ترغب به لأن تلك هي ماهيتك ومازلتُ غير قادر على فعل الصواب من أجل زوجتك لقد تماديتِ كثيرًا
    If I believe I'm innocent, I have to do the right thing. Open Subtitles إذا كنتُ مؤمنًا ببرائتي فسيتحتم عليّ فعل الصواب
    And if I'm not innocent, I have to do the right thing. Open Subtitles ،وإذا لم أكن بريئًا سيتحتم عليّ فعل الصواب
    Not used to almost dying. Makes it harder to do the right thing. Open Subtitles لست معتاداً على الإقتراب من الموت فذلك يجعل من الصعب فعل الصواب
    I got in this business to make the world a better place, to do the right thing. Open Subtitles انخرطت في هذا العمل لإحلال السلام في العالم و فعل الصواب
    you're the one that pep talked me out of doing the right thing for the universe and all mankind. Open Subtitles فاذكر أنّك من أثناني عن فعل الصواب لأجل الكون والبشريّة.
    But I do know what it's like to be afraid of doing the right thing. Open Subtitles ولكنني أعرف كيف يكون الأمر أن تكون خائفاً من فعل الصواب
    My dear God, let me be doing the right thing. Open Subtitles يا الهى العزيز ساعدنى على فعل الصواب معه
    Because I've killed so many rich white men, I thought I'd do right by at least one. Open Subtitles لأنني قتلت الكثير من الرجال الأغنياء البيض ظننت بإمكاني فعل الصواب مع واحد على الأقل
    He did right to invite them, they're all pissed off. Open Subtitles لقد فعل الصواب بدعوتهم، لقد كانوا غاضبين.
    And you, LeBron did the right thing by going back to Cleveland. Open Subtitles و أنت , ليبرون قد فعل الصواب بالعودة إلى كليفلاند
    I've spent so much time trying to do what's right that I guess I haven't had any time for anything but reality. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في فعل الصواب بحيث لم أبتعد عن واقعي تقريباً
    -I-- -one of the reasons I fell in love with you is because you were always willing to do what was right, no matter what the cost, even if it's unbearably hard. Open Subtitles إحدى أسباب وقوعي في حبك هو أنك وددت دومًا فعل الصواب مهما كان الثمن، وحتى إن كان صعبًا لحد لا يُطاق.
    Well, what if doing what's right is worse? Open Subtitles حسنا، ماذا لو كان فعل الصواب هو الاختيار الاسوء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more