"فعل عنيف" - Translation from Arabic to English

    • act of
        
    • violent act
        
    • violent reaction
        
    • a violent
        
    • violent backlash
        
    Moreover, the Convention empowered parties not to consider as a political offence any act of violence against the life, physical integrity or liberty of a person. UN وعلاوة على ذلك، تخول المعاهدة الأطراف عدم اعتبار أي فعل عنيف يستهدف حياة الأشخاص وسلامتهم الجسدية وحريتهم جريمة سياسية.
    Has this Morpheus ever committed an act of violence before? Open Subtitles هذا الذي يدعى مورفيوس ألم يحصل قط أنه قام بأي فعل عنيف ؟
    :: If the vagrant has committed or tried to commit any act of violence whatsoever against persons " . UN :: إذا قام المتسكع أو حاول القيام بأي فعل عنيف حيال أشخاص " .
    I don't think you're bound by doctor-patient privilege in the face of a violent act like this. Open Subtitles لا أعتقد أنك ملزمة بالإمتياز بين الطبيب و المريض في مواجهة فعل عنيف مثل هذا
    It was reported that in many instances this excessive use of force at peaceful demonstrations has provoked a violent reaction, which, in turn, was answered by more violence from the State forces, causing loss of life and injuries. UN وأفيد أنه في كثير من المناسبات أدى الاستخدام المفرط للقوة ضد المظاهرات السلمية إلى رد فعل عنيف قوبل بدوره بمزيد من العنف من جانب قوات الدولة، مما ترتب عليه إزهاق للأرواح وحدوث إصابات بدنية.
    :: if the vagrant has committed or tried to commit any act of violence whatsoever against persons " . UN :: إذا قام المتشرد أو حاول القيام بأي فعل عنيف حيال الأشخاص " .
    76. Under article 114 of the Criminal Code, torture is defined as a crime which causes intentional bodily injury, or is in the form of intentional striking, battering, or an intentional act of violence causing physical pain having a character of torture. UN ٦٧ - وتعرﱢف المادة ٤١١ من القانون الجنائي التعذيب بأنه جريمة التسبب عن عمد في إحداث اصابة بدنية، أو الضرب العنيف المستمر، أو ارتكاب فعل عنيف عن عمد يسبب آلاما بدنية ويكون له طابع التعذيب.
    94. It defines violence against women as any act of violence based on the sex of the victim that causes or may cause physical, sexual or psychological injury or suffering for the woman, as well as the threat of such acts, and deprivation of liberty or arbitrary coercion, in both the public and private spheres. UN 94 - ويُعرَّف العنف ضد المرأة بأنه أي فعل عنيف يرتكب لكون الضحية أنثى، ويؤدي أو يمكن أن يؤدي إلى ضرر أو معاناة جسدية أو جنسية أو نفسية للمرأة، وكذلك التهديد بهذا الفعل أو الحرمان من الحرية أو تقييدها تعسفا، سواء حدث ذلك في الحياة العامة أو الخاصة.
    " 1. Stresses that `violence against women'means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life; UN " 1 - تؤكد أن " العنف ضد المرأة " يعني أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس ويترتب عليه، أو يرجح أن يترتب عليه، أذى أو معاناة للمرأة، سواء من الناحية الجسمانية أو الجنسية أو النفسية، بما في ذلك التهديد بأفعال من هذا القبيل أو القسر أو الحرمان التعسفي من الحرية، سواء حدث ذلك في الحياة العامة أو الخاصة؛
    1. Stresses that " violence against women " means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life; UN " 1 - تؤكد أن " العنف ضد المرأة " يعني أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس ويترتب عليه، أو يرجح أن يترتب عليه، أذى أو معاناة للمرأة، سواء من الناحية الجسمانية أو الجنسية أو النفسية، بما في ذلك التهديد بأفعال من هذا القبيل أو القسر أو الحرمان التعسفي من الحرية، سواء حدث ذلك في الحياة العامة أو الخاصة؛
    " Any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life " . UN " أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس ويترتب عليه، أو يرجح أن يترتب عليه، أذى أو معاناة للمرأة، سواء من الناحية الجسمانية أو الجنسية أو النفسية، بما في ذلك التهديد بأفعال من هذا القبيل، أو القسر أو الحرمان التعسفي من الحرية، سواء حدث ذلك في الحياة العامة أو الخاصة " .
    Adopted by the General Assembly in 1993, the Declaration on the Elimination of Violence against Women defines violence against women as any act of genderbased violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, in any setting and regardless of the perpetrator's relationship to the victim. UN ويعرِّف إعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمدته الجمعية العامة عام 1993 العنف ضد المرأة بأنه أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس ويترتب عليه، أو يرجح أن يترتب عليه، أذى أو معاناة للمرأة، سواء من الناحية الجسمانية أو الجنسية أو النفسية، بما في ذلك التهديد بأفعال من هذا القبيل، سواء حدث ذلك في الحياة العامة أو الخاصة وبصرف النظر عن علاقة مرتكبه بالضحية.
    The term " violence against women " means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or private life. UN 1- يعني مصطلح " العنف ضد المرأة " أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس ويترتب عليه، أو يرجح أن يترتب عليه، أذى أو معاناة للمرأة سواء من الناحية الجسمانية أو الجنسية أو النفسية، بما في ذلك التهديد بمثل هذه الأفعال، أو القسر أو الحرمان التعسفي من الحرية، سواء حصل ذلك في الحياة العامة أو الخاصة(1).
    Would it be in our interest if an act of stoning is filmed and broadcast abroad? If not, we should consider carrying out the verdict in front of a small crowd of the believers in order to forestall public backlash”. UN فهل سيكون من مصلحتنا أن يصور فيلم عن عمل من أعمال الرجم ويذاع بالخارج؟ وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، ينبغي لنا أن ننظر في تنفيذ الحكم أمام حشد صغير من المؤمنين للحيلولة دون حدوث رد فعل عنيف على المستوى العام " .
    24. Participants in the panel discussion and the dialogue recalled that the Beijing Platform for Action had identified violence against women as a priority concern of the international community and had defined it, in line with the Declaration on the Elimination of Violence against Women (General Assembly resolution 48/104), as an act of gender-based violence occurring in public or private life. UN ٤٢ - وذكﱠرت المشاركات في المناقشة والحوار بأن منهاج عمل بيجين قد حدد العنف ضد المرأة بوصفه شاغلا يحظى باﻷولوية لدى المجتمع الدولي وعرفه، وفقا لﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة )قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠٤(، بأنه أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس في الحياة العامة أو الخاصة.
    Violence against women " means any act of gender-based violence that results in, or is likely to result in, physical, sexual or psychological harm or suffering to women, including threats of such acts, coercion or arbitrary deprivation of liberty, whether occurring in public or in private life. " b UN يعني تعبير العنف ضد المرأة " أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس ويترتب علين، أو يرجح أن يترتب عليه، أذى أو معاناة للمرأة، سواء من الناحية الجسمانية أو الجنسية أو النفسية، بما في ذلك التهديد بأفعال من هذا القبيل أو القسر أو الحرمان التعسفي من الحرية، سواء أحدث ذلك في الحياة العامة أو الخاصة. " (ب)
    It was a violent act aimed at disrupting the constitutional order of States, resulting in most cases in a deterioration in their friendly relations. UN فاﻹرهاب فعل عنيف يهدف الى زعزعة النظام الدستوري للدول ويؤدي في معظم اﻷحوال إلى تدهور العلاقات الودية فيما بينها.
    No significantly violent act in contravention of international law is alien to mercenary activities; such an act may, and has been, a component of such activities. UN وما من فعل عنيف مخالف للقانون غريب عن أنشطة المرتزقة، ومثل هذا الفعل يمكن أن يشكل بل شكل باستمرار عنصراً في تلك الأنشطة.
    Oscar López Rivera, the longest-serving political prisoner, had never committed any violent act but had been in prison for 31 years for alleged crimes related to the struggle for Puerto Rican independence. UN وأوضح أن أوسكار لوبيز ريفيرا، وهو أطول سجين سياسي محكوم عليه، لم يقترف أي فعل عنيف ولكنه ظل نزيل السجن لمدة 31 سنة عن جرائم مدّعى بارتكابها وتتصل بالكفاح من أجل استقلال بورتوريكو.
    However, this disappointment did not spark any violent reaction from extremist groups. UN بيد أن خيبة الأمل هذه لم تولِّد أي رد فعل عنيف من جانب الجماعات المتطرفة.
    If we were to hand over Dr. Karadzic and General Mladic, the universal feeling among the population in Republika Srpska would be that we as their elected civil representatives had betrayed their trust, provoking an almost certain violent backlash against the Government in Republika Srpska, the Federation and the international community. UN فلو سلمنا الدكتور كراديتش والجنرال ملاديتش، فإن الشعور العام بين سكان جمهورية سربسكا سيكون أننا، نحن ممثليهم المدنيين المنتخبين، قد خنا ثقتهم، مما سيثير رد فعل عنيف بصورة تكاد أن تكون مؤكدة ضد الحكومة في جمهورية سربسكا، وضد الاتحاد، وضد المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more