when women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. | UN | فعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء فإنها تصبح بشكل خاص عرضة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف. |
Supply and demand determines the price when competition is free. | UN | فعندما تكون المنافسة حرة، فإن العرض والطلب يحددان السعر. |
when they are active and engaged, that also allows any President of the General Assembly to show leadership. | UN | فعندما تكون نشطة ومشاركة، فإن ذلك يتيح لأي رئيس للجمعية العامة أيضاً أن يبدي روح القيادة. |
where there are different rules in different spheres, it is necessary to make the rules symmetrical across spheres. | UN | فعندما تكون هناك قواعد مختلفة في مجالات مختلفة، يكون من الضروري جعل القواعد متماثلة عبر المجالات. |
where a member State and an international organization were both responsible for certain wrongful acts, the question arose of how responsibility should be assigned. | UN | فعندما تكون دولة عضو ومنظمة دولية كلاهما مسؤولة عن أفعال غير قانونية، يـبـرز سؤال عن كيفية التكليف بالمسؤولية. |
when successful, such approaches can be scaled up and replicated for magnified development results. | UN | فعندما تكون هذه النهج ناجحة يجري توسيع نطاقها وتكرارها من أجل زيادة نتائج التنمية. |
when democratic public spaces are weak, their weakness contributes to fuelling a financial crisis through the absence of transparency and accountability. | UN | فعندما تكون المجالات الديمقراطية العامة ضعيفة، يسهم ضعفها في تغذية الأزمة المالية بسبب انعدام الشفافية والمساءلة. |
when a social problem is deep-seeded, neither the non-discrimination principle nor affirmative action will help integrate disadvantaged groups. | UN | فعندما تكون مشكلة اجتماعية ما راسخة الجذور، فإن مبدأ عدم التمييز ولا العمل الإيجابي لن يفيد في إدماج الجماعات المتضررة. |
when licensors hold limited market shares, negative effects on competition are less likely. | UN | فعندما تكون الأنصبة السوقية لمانحي التراخيص محدودة، تقل احتمالات حدوث تأثيرات سلبية على المنافسة. |
when families are healthy and able to support themselves, our nations will prosper. | UN | فعندما تكون اﻷسر في صحة جيدة وقادرة على إعالة نفسها، فإن أممنا ستزدهر. |
when the risk is high, investors require higher returns than they would receive from less risky investments before placing their capital at risk. | UN | فعندما تكون المخاطر عالية، يشترط المستثمرون، قبل تعريض رؤوس أموالهم للخطر، عوائد أعلى مما كانوا سيتلقونه من استثمارات ذات مخاطر أدنى. |
when a State party has a well-established national authority and good comprehensive laws and regulations, we all feel safer and reassured. | UN | فعندما تكون لدى الدولة الطرف سلطة وطنية راسخة، وقوانين ونظم جيدة شاملة، نشعر جميعاً بالأمان والاطمئنان. |
when currency markets are volatile, as in 2005, the difficulties of financial planning and control are further accentuated. | UN | فعندما تكون أسواق العملات متقلبة، كما حدث في عام 2005 تتزايد حدة الصعوبات أمام التخطيط والمراقبة الماليتين. |
when seawater is supersaturated with carbonate minerals, the formation of shells and skeletons is favoured. | UN | فعندما تكون مياه البحر فائقة التشبع بأملاح الكربونات، تصبح الظروف مؤاتية لتكوين الأصداف والهياكل الصلبة. |
when the causal connection is too remote, the Panel does not recommend compensation for the claim. | UN | فعندما تكون العلاقة السببية بعيدة جداً، لا يوصي الفريق بالتعويض للمطالبة. |
People tend to have more confidence in the ability of governments to effectively provide public services when the leadership is honest, responsive and transparent. | UN | فعندما تكون القيادة أمينة ومتجاوبة وشفافة، تكون ثقة الناس أكبر في قدرة الحكومات على تقديم الخدمات العامة بفعالية. |
I don't know. when the connections are personal, it can get tricky. | Open Subtitles | فعندما تكون هناك صلات شخضية قد يتعقد الأمر |
where discrimination and bias exist in criminal justice systems, indigenous women may not feel comfortable filing complaints. | UN | فعندما تكون أنظمة العدالة الجنائية تمييزية ومتحيزة، قد لا ترتاح نساء الشعوب الأصلية لفكرة رفع الشكاوى. |
where discrimination and bias exist in criminal justice systems, Indigenous women may not feel comfortable launching complaints. | UN | فعندما تكون أنظمة العدالة الجنائية تمييزية ومتحيزة، قد لا ترتاح نساء الشعوب الأصلية لفكرة رفع الشكاوى. |
where discrimination and bias exist in criminal justice systems, indigenous women may not feel comfortable filing complaints. | UN | فعندما تكون أنظمة العدالة الجنائية تمييزية ومتحيزة، قد لا ترتاح نساء الشعوب الأصلية لفكرة رفع الشكاوى. |
where the subject matter is subject to price or currency fluctuations, or the combination of service-providers may vary, it may be counter-productive to try to set a contract price at the outset. | UN | فعندما تكون المشتريات المطلوبة خاضعة لتقلبات الأسعار أو العملة أو يكون من الجائز أن تتغيّر تركيبة مُقدِّمي الخدمات، قد يكون من غير المجدي محاولة تحديد ثمن للعقد في البداية. |