"فعندما تكون" - Translation from Arabic to English

    • when
        
    • where
        
    when women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN فعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء فإنها تصبح بشكل خاص عرضة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Supply and demand determines the price when competition is free. UN فعندما تكون المنافسة حرة، فإن العرض والطلب يحددان السعر.
    when they are active and engaged, that also allows any President of the General Assembly to show leadership. UN فعندما تكون نشطة ومشاركة، فإن ذلك يتيح لأي رئيس للجمعية العامة أيضاً أن يبدي روح القيادة.
    where there are different rules in different spheres, it is necessary to make the rules symmetrical across spheres. UN فعندما تكون هناك قواعد مختلفة في مجالات مختلفة، يكون من الضروري جعل القواعد متماثلة عبر المجالات.
    where a member State and an international organization were both responsible for certain wrongful acts, the question arose of how responsibility should be assigned. UN فعندما تكون دولة عضو ومنظمة دولية كلاهما مسؤولة عن أفعال غير قانونية، يـبـرز سؤال عن كيفية التكليف بالمسؤولية.
    when successful, such approaches can be scaled up and replicated for magnified development results. UN فعندما تكون هذه النهج ناجحة يجري توسيع نطاقها وتكرارها من أجل زيادة نتائج التنمية.
    when democratic public spaces are weak, their weakness contributes to fuelling a financial crisis through the absence of transparency and accountability. UN فعندما تكون المجالات الديمقراطية العامة ضعيفة، يسهم ضعفها في تغذية الأزمة المالية بسبب انعدام الشفافية والمساءلة.
    when a social problem is deep-seeded, neither the non-discrimination principle nor affirmative action will help integrate disadvantaged groups. UN فعندما تكون مشكلة اجتماعية ما راسخة الجذور، فإن مبدأ عدم التمييز ولا العمل الإيجابي لن يفيد في إدماج الجماعات المتضررة.
    when licensors hold limited market shares, negative effects on competition are less likely. UN فعندما تكون الأنصبة السوقية لمانحي التراخيص محدودة، تقل احتمالات حدوث تأثيرات سلبية على المنافسة.
    when families are healthy and able to support themselves, our nations will prosper. UN فعندما تكون اﻷسر في صحة جيدة وقادرة على إعالة نفسها، فإن أممنا ستزدهر.
    when the risk is high, investors require higher returns than they would receive from less risky investments before placing their capital at risk. UN فعندما تكون المخاطر عالية، يشترط المستثمرون، قبل تعريض رؤوس أموالهم للخطر، عوائد أعلى مما كانوا سيتلقونه من استثمارات ذات مخاطر أدنى.
    when a State party has a well-established national authority and good comprehensive laws and regulations, we all feel safer and reassured. UN فعندما تكون لدى الدولة الطرف سلطة وطنية راسخة، وقوانين ونظم جيدة شاملة، نشعر جميعاً بالأمان والاطمئنان.
    when currency markets are volatile, as in 2005, the difficulties of financial planning and control are further accentuated. UN فعندما تكون أسواق العملات متقلبة، كما حدث في عام 2005 تتزايد حدة الصعوبات أمام التخطيط والمراقبة الماليتين.
    when seawater is supersaturated with carbonate minerals, the formation of shells and skeletons is favoured. UN فعندما تكون مياه البحر فائقة التشبع بأملاح الكربونات، تصبح الظروف مؤاتية لتكوين الأصداف والهياكل الصلبة.
    when the causal connection is too remote, the Panel does not recommend compensation for the claim. UN فعندما تكون العلاقة السببية بعيدة جداً، لا يوصي الفريق بالتعويض للمطالبة.
    People tend to have more confidence in the ability of governments to effectively provide public services when the leadership is honest, responsive and transparent. UN فعندما تكون القيادة أمينة ومتجاوبة وشفافة، تكون ثقة الناس أكبر في قدرة الحكومات على تقديم الخدمات العامة بفعالية.
    I don't know. when the connections are personal, it can get tricky. Open Subtitles فعندما تكون هناك صلات شخضية قد يتعقد الأمر
    where discrimination and bias exist in criminal justice systems, indigenous women may not feel comfortable filing complaints. UN فعندما تكون أنظمة العدالة الجنائية تمييزية ومتحيزة، قد لا ترتاح نساء الشعوب الأصلية لفكرة رفع الشكاوى.
    where discrimination and bias exist in criminal justice systems, Indigenous women may not feel comfortable launching complaints. UN فعندما تكون أنظمة العدالة الجنائية تمييزية ومتحيزة، قد لا ترتاح نساء الشعوب الأصلية لفكرة رفع الشكاوى.
    where discrimination and bias exist in criminal justice systems, indigenous women may not feel comfortable filing complaints. UN فعندما تكون أنظمة العدالة الجنائية تمييزية ومتحيزة، قد لا ترتاح نساء الشعوب الأصلية لفكرة رفع الشكاوى.
    where the subject matter is subject to price or currency fluctuations, or the combination of service-providers may vary, it may be counter-productive to try to set a contract price at the outset. UN فعندما تكون المشتريات المطلوبة خاضعة لتقلبات الأسعار أو العملة أو يكون من الجائز أن تتغيّر تركيبة مُقدِّمي الخدمات، قد يكون من غير المجدي محاولة تحديد ثمن للعقد في البداية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more