"فغير" - Translation from Arabic to English

    • is not
        
    • are not
        
    The total number of refugees and displaced persons is not known, but estimates range from 100,000 to 150,000. UN أما مجموع عدد اللاجئين والنازحين فغير معروف ولكن تتراوح التقديرات من ٠٠٠ ١٠٠ إلى ٠٠٠ ١٥٠.
    The author's claim of a violation of article 3 is not appropriate in this case, given that he is male. UN فأما ادعاء صاحب البلاغ انتهاك المادة 3 فغير مناسب في هذه القضية لأنه ذَكرٌ.
    The procedure of how to implement article 25 is not provided. UN أما طريقة تنفيذ المادة 25 فغير منصوص عليها.
    Soils and sludge are not treatable with this technology. UN أما التربة والحمأة فغير قابلة للمعالجة بهذه التكنولوجيا.
    Multimedia releases from this sector are not well characterized. UN أما المنشورات من هذا القطاع في وسائط الإعلام المتعددة فغير موصَّفة جيداً.
    The number of households without any access to safe water is not known. UN أما عدد الأسر التي لا تحصل على مياه مأمونة فغير معروف.
    Data on other islands is not available. UN أما البيانات عن الجزر الأخرى فغير متاحة.
    It is not clear when the contractual works actually started. UN أما تاريخ الشروع الفعلي في الأشغال المتعاقد عليها فغير واضح.
    The author's claim of a violation of article 3 is not appropriate in this case, given that he is male. UN فأما ادعاء صاحب البلاغ انتهاك المادة 3 فغير مناسب في هذه القضية لأنه ذَكرٌ.
    The legality of this type of collateralization is not clear, and thus good sovereign risk insurance becomes virtually impossible. UN أما قانونية هذا النوع من الضمان التبعي فغير واضحة، وبالتالي يصبح التأمين ضد المخاطر السيادية مستحيلا في النهاية.
    Senior high school is not compulsory and students must pay nominal tuition fees. UN أما المدارس الإعدادية فغير إلزامية، ويدفع الطلاب حدا أدنى من رسوم الدراسية.
    The " offering " is not explicitly mentioned but also covered in practice. UN أما مفهوم " عرضها " على الموظف العمومي فغير مذكور صراحةً لكنه مشمول أيضا في الممارسة العملية.
    For it is not acceptable by any standard that the world's principal forum for negotiations on arms control and disarmament is still unable to commence substantive work. UN فغير مقبول بأي حال من الأحوال أن يظل المحفل الرئيسي في العالم لإجراء المفاوضات بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح عاجزاً عن الشروع في عمله الجوهري.
    The item concerning the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa is not on the agenda of the present session, and therefore there is no need for a lengthy discussion of it at this stage of our work. UN أما البند المتعلق بمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا فغير مدرج في جدول أعمال الدورة الحالية، ولا حاجة إذن إلى مناقشته مطولا في هذه المرحلة من عملنا.
    The employment of children between the ages of 15 and 18 is not formally prohibited but may be covered by a provision of the Criminal Code which criminalizes activities jeopardizing the moral development of youth. UN أما تشغيل اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥١ و٨١ سنة فغير محظور رسميا ولكن يمكن أن ينطبق عليه أحد أحكام القانون الجنائي الذي يجرﱢم اﻷنشطة التي تضر بالنمو الخلقي للشباب.
    Direct photodegradation is not significant. The primary process for the degradation of chlordecone in soil or sediments is anaerobic biodegradation. UN أما التحلل الضوئي المباشر فغير ملحوظ، والعملية الأولية لتحلل الكلورديكون في التربة أو في المواد المترسبة هي عملية تحلل أحيائي لا هوائي.
    Situations in which witnesses and acquitted persons wait in safe houses for months before being transferred are not acceptable. UN أما الحالات التي ينتظر فيها الشهود ومن تتم تبرئتهم في منازل آمنة لمدة شهور قبل إحالتهم فغير مقبولة.
    In addition, those who are not married to rich men or have no man to act as a guarantor are also disadvantaged. UN وبالإضافة إلى ذلك فغير المتزوجات من رجالٍ أغنياء أو الذين ليس لديهن رجل بصفة ضامن يتم حرمانهن كذلك.
    The responsibilities of the persons in charge of the punishment cells (cachots) are not clearly defined. UN أما مسؤوليات الأشخاص المكلفين بتلك المراكز فغير محددة بوضوح.
    Working hours for children 14 years or older are not limited specifically by statute. UN أما ساعات عمل الأطفال ممن هم دون ١٥ عاماً من العمر أو أكثر فغير محدودة بموجب النظام الأساسي على وجه التحديد.
    Until I talk to his parents, you are not allowed at the Popkos' . Open Subtitles طفح الكيل. حتى أتحدث مع والديه، فغير مسموح لكما بالذهاب إلى هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more