in Bosnia and Herzegovina, these cases have progressed well. | UN | ففي البوسنة والهرسك، أحرزت هذه القضايا تقدما جيدا. |
in Bosnia and Herzegovina, the killing has stopped, but progress in building the peace has been painfully slow. | UN | ففي البوسنة والهرسك، توقفت أعمال القتل، بيد أن التقدم في بناء السلام ما فتئ بطيئا للغاية. |
in Bosnia and Herzegovina, 22.5 per cent, one third of the population, are children under 15 years of age. | UN | ففي البوسنة والهرسك، يوجد 22.5 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة عشرة، أي نحو ثلث السكان. |
in Bosnia and Herzegovina, the Missing Persons Institute was established in 2004 on the basis of the Law on Missing Persons. | UN | ففي البوسنة والهرسك، أُسس المعهد المعني بالمفقودين في عام 2004 وفقاً للقانون المتعلق بالمفقودين. |
in Bosnia, an early study of baseline data proved to be of great value for agencies planning transitional programmes. | UN | ففي البوسنة أثبتت سياسة مبكرة لبيانات الخط القاعدي إنها ذات قيمة عظيمة لتخطيط الوكالات للبرامج الانتقالية. |
in Bosnia and Herzegovina, UNDP has embarked on a comprehensive civil service capacity-building programme. | UN | ففي البوسنة والهرسك شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برنامج شامل لبناء القدرات في مجال الخدمة المدنية. |
in Bosnia and Herzegovina, the Missing Persons Institute was established in 2004 on the basis of the Law on Missing Persons. | UN | ففي البوسنة والهرسك، أُسس المعهد المعني بالمفقودين في عام 2004 وفقاً للقانون المتعلق بالمفقودين. |
in Bosnia and Herzegovina, for example, evacuations were often hastily organized with little documentation. | UN | ففي البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، كثيرا ما كان يجري تنظيم عمليات اﻹجلاء باستعجال ودون وثائق تذكر. |
in Bosnia and Herzegovina, where my country has paid a heavy tribute, France is pleased that elections could be held, imperfect though they were. | UN | ففي البوسنة والهرسك، حيث تكبدت فرنسا الكثير، يسر بلدي أنه أمكن إجراء الانتخابات، وإن لم تكن قد اتسمت بالكمال. |
in Bosnia, Palestine, Kashmir, Rwanda, Azerbaijan and many other parts of the world, families have suffered collectively as a result of repression and atrocities. | UN | ففي البوسنة وفلسطين وكشمير ورواندا وأذربيجان وأجزاء أخرى عديدة من العالم تعاني اﻷسر جميعا من القمع والفظائع. |
in Bosnia and Herzegovina inter-ethnic confrontation and clashes have reached unimaginable proportions. | UN | ففي البوسنة والهرسك نجد أن المواجهة والصدامات بين الجماعات اﻹثنية قد بلغت حدا لا يمكن تصوره. |
in Bosnia and Herzegovina, the southern Sudan, Angola, Liberia, Afghanistan and Rwanda, relief convoys have been routinely prevented from reaching civilians affected by war. | UN | ففي البوسنة والهرسك وجنوب السودان وأنغولا وليبريا وأفغانستان ورواندا، تُمنع قوافل اﻹغاثة بصورة متكررة من الوصول الى المدنيين المتأثرين بالحرب. |
in Bosnia and Herzegovina, a genocidal war rages on, having already brought the evil of “ethnic cleansing” into our modern vocabulary and consciousness. | UN | ففي البوسنة والهرسك، يجري شن حرب إبادة جماعية جلبت شرور " التطهير العرقي " الى مصطلحاتنا الحديثة وهزت وجداننا. |
For instance, in Bosnia and Herzegovina, the transition to national ownership and the sustainability of capacities is, at least overall, a success story. | UN | ففي البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، يمثل الانتقال إلى الملكية الوطنية واستدامة القدرات، على أقل تقدير، قصة من قصص النجاح. |
Similarly, in Bosnia and Herzegovina, where the Central Electoral Commission finds that incomplete or inaccurate information has been provided, it may refer the matter to the competent Prosecutors Office. | UN | 77- وبالمثل، ففي البوسنة والهرسك، إذا وجدت اللجنة الانتخابية المركزية أنَّ المعلومات المقدَّمة غير كاملة أو غير دقيقة، جاز لها أن تحيل الأمر إلى النيابة المختصة. |
in Bosnia and Herzegovina, competent authorities may issue provisional certificates on the status of missing persons to enable families of missing persons to exercise their rights to financial benefits. | UN | ففي البوسنة والهرسك، يجوز للسلطات المختصة إصدار شهادات مؤقتة عن وضع الأشخاص المفقودين لتمكين أسر المفقودين من ممارسة حقوقهم في الاستحقاقات المالية. |
For example, in Bosnia and Herzegovina, a law on the protection and rescue of people and property in natural and other disasters is being developed, including a disaster risk reduction component. | UN | ففي البوسنة والهرسك مثلا، يجري سن قانون لحماية وإنقاذ الأشخاص والممتلكات في الكوارث الطبيعية وغيرها، وهو يشمل عنصر الحد من أخطار الكوارث. |
in Bosnia and Herzegovina, a UNDP investment of $7.1 million led to an additional $70 million from other donors. | UN | ففي البوسنة والهرسك، أدى استثمار للبرنامج الإنمائي بمبلغ 7.1 ملايين دولار إلى جمع مبلغ إضافي قدره 70 مليون دولار أخرى من مانحين آخرين. |
in Bosnia, a UNDP-funded project represented the first-ever attempt to integrate human rights analyses into local development planning at the policy-making and implementation level. | UN | ففي البوسنة كان مشروع ممول من البرنامج الإنمائي هو أول محاولة تبذل على الإطلاق بهدف إدماج التحليلات المتعلقة بحقوق الإنسان في تخطيط التنمية المحلية على مستوى وضع وتنفيذ السياسات. |
83. in Bosnia and Herzegovina, the failure of responsible authorities, particularly in the Republika Srpska, to fulfil their legal obligation to cooperate with the Tribunal continues. | UN | ٨٣ - ففي البوسنة والهرسك، ما زال إخفاق السلطات المسؤولة، ولا سيما في جمهورية صربسكا، في الوفاء بالتزاماتها القانونية بالتعاون مع المحكمة مستمرا. |