"ففي البوسنة" - Translation from Arabic to English

    • in Bosnia
        
    in Bosnia and Herzegovina, these cases have progressed well. UN ففي البوسنة والهرسك، أحرزت هذه القضايا تقدما جيدا.
    in Bosnia and Herzegovina, the killing has stopped, but progress in building the peace has been painfully slow. UN ففي البوسنة والهرسك، توقفت أعمال القتل، بيد أن التقدم في بناء السلام ما فتئ بطيئا للغاية.
    in Bosnia and Herzegovina, 22.5 per cent, one third of the population, are children under 15 years of age. UN ففي البوسنة والهرسك، يوجد 22.5 في المائة من الأطفال دون سن الخامسة عشرة، أي نحو ثلث السكان.
    in Bosnia and Herzegovina, the Missing Persons Institute was established in 2004 on the basis of the Law on Missing Persons. UN ففي البوسنة والهرسك، أُسس المعهد المعني بالمفقودين في عام 2004 وفقاً للقانون المتعلق بالمفقودين.
    in Bosnia, an early study of baseline data proved to be of great value for agencies planning transitional programmes. UN ففي البوسنة أثبتت سياسة مبكرة لبيانات الخط القاعدي إنها ذات قيمة عظيمة لتخطيط الوكالات للبرامج الانتقالية.
    in Bosnia and Herzegovina, UNDP has embarked on a comprehensive civil service capacity-building programme. UN ففي البوسنة والهرسك شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برنامج شامل لبناء القدرات في مجال الخدمة المدنية.
    in Bosnia and Herzegovina, the Missing Persons Institute was established in 2004 on the basis of the Law on Missing Persons. UN ففي البوسنة والهرسك، أُسس المعهد المعني بالمفقودين في عام 2004 وفقاً للقانون المتعلق بالمفقودين.
    in Bosnia and Herzegovina, for example, evacuations were often hastily organized with little documentation. UN ففي البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، كثيرا ما كان يجري تنظيم عمليات اﻹجلاء باستعجال ودون وثائق تذكر.
    in Bosnia and Herzegovina, where my country has paid a heavy tribute, France is pleased that elections could be held, imperfect though they were. UN ففي البوسنة والهرسك، حيث تكبدت فرنسا الكثير، يسر بلدي أنه أمكن إجراء الانتخابات، وإن لم تكن قد اتسمت بالكمال.
    in Bosnia, Palestine, Kashmir, Rwanda, Azerbaijan and many other parts of the world, families have suffered collectively as a result of repression and atrocities. UN ففي البوسنة وفلسطين وكشمير ورواندا وأذربيجان وأجزاء أخرى عديدة من العالم تعاني اﻷسر جميعا من القمع والفظائع.
    in Bosnia and Herzegovina inter-ethnic confrontation and clashes have reached unimaginable proportions. UN ففي البوسنة والهرسك نجد أن المواجهة والصدامات بين الجماعات اﻹثنية قد بلغت حدا لا يمكن تصوره.
    in Bosnia and Herzegovina, the southern Sudan, Angola, Liberia, Afghanistan and Rwanda, relief convoys have been routinely prevented from reaching civilians affected by war. UN ففي البوسنة والهرسك وجنوب السودان وأنغولا وليبريا وأفغانستان ورواندا، تُمنع قوافل اﻹغاثة بصورة متكررة من الوصول الى المدنيين المتأثرين بالحرب.
    in Bosnia and Herzegovina, a genocidal war rages on, having already brought the evil of “ethnic cleansing” into our modern vocabulary and consciousness. UN ففي البوسنة والهرسك، يجري شن حرب إبادة جماعية جلبت شرور " التطهير العرقي " الى مصطلحاتنا الحديثة وهزت وجداننا.
    For instance, in Bosnia and Herzegovina, the transition to national ownership and the sustainability of capacities is, at least overall, a success story. UN ففي البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، يمثل الانتقال إلى الملكية الوطنية واستدامة القدرات، على أقل تقدير، قصة من قصص النجاح.
    Similarly, in Bosnia and Herzegovina, where the Central Electoral Commission finds that incomplete or inaccurate information has been provided, it may refer the matter to the competent Prosecutors Office. UN 77- وبالمثل، ففي البوسنة والهرسك، إذا وجدت اللجنة الانتخابية المركزية أنَّ المعلومات المقدَّمة غير كاملة أو غير دقيقة، جاز لها أن تحيل الأمر إلى النيابة المختصة.
    in Bosnia and Herzegovina, competent authorities may issue provisional certificates on the status of missing persons to enable families of missing persons to exercise their rights to financial benefits. UN ففي البوسنة والهرسك، يجوز للسلطات المختصة إصدار شهادات مؤقتة عن وضع الأشخاص المفقودين لتمكين أسر المفقودين من ممارسة حقوقهم في الاستحقاقات المالية.
    For example, in Bosnia and Herzegovina, a law on the protection and rescue of people and property in natural and other disasters is being developed, including a disaster risk reduction component. UN ففي البوسنة والهرسك مثلا، يجري سن قانون لحماية وإنقاذ الأشخاص والممتلكات في الكوارث الطبيعية وغيرها، وهو يشمل عنصر الحد من أخطار الكوارث.
    in Bosnia and Herzegovina, a UNDP investment of $7.1 million led to an additional $70 million from other donors. UN ففي البوسنة والهرسك، أدى استثمار للبرنامج الإنمائي بمبلغ 7.1 ملايين دولار إلى جمع مبلغ إضافي قدره 70 مليون دولار أخرى من مانحين آخرين.
    in Bosnia, a UNDP-funded project represented the first-ever attempt to integrate human rights analyses into local development planning at the policy-making and implementation level. UN ففي البوسنة كان مشروع ممول من البرنامج الإنمائي هو أول محاولة تبذل على الإطلاق بهدف إدماج التحليلات المتعلقة بحقوق الإنسان في تخطيط التنمية المحلية على مستوى وضع وتنفيذ السياسات.
    83. in Bosnia and Herzegovina, the failure of responsible authorities, particularly in the Republika Srpska, to fulfil their legal obligation to cooperate with the Tribunal continues. UN ٨٣ - ففي البوسنة والهرسك، ما زال إخفاق السلطات المسؤولة، ولا سيما في جمهورية صربسكا، في الوفاء بالتزاماتها القانونية بالتعاون مع المحكمة مستمرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more