"ففي العام الماضي" - Translation from Arabic to English

    • Last year
        
    • in the past year
        
    • this past year
        
    Last year, the economic-growth rate reached the level of 8 per cent. UN ففي العام الماضي بلغ معدل النمو الاقتصادي مستوى ٨ في المائة.
    Last year, the winds of change finally began to blow. UN ففي العام الماضي بدأت رياح التغيير تهب أخيرا.
    In the Last year alone, more than ten events were dedicated to this theme. UN ففي العام الماضي وحده، خُصِّصت أكثر من عشرة لقاءات لهذا الموضوع.
    in the past year the United Nations has forged global partnerships that would hardly have been conceivable even a decade ago. UN ففي العام الماضي كونت الأمم المتحدة شراكات عالمية لم يكن يتصور أحد منذ عقد واحد فقط أنها ستتحقق.
    in the past year alone, some NIS 26 million had been paid and the number of lawsuits was growing steadily. UN ففي العام الماضي وحده، دفِع حوالي ٢٦ مليون شاقل إسرائيلي جديد وعدد الدعاوى القضائية يتزايد بإطراد.
    in the past year, the international community has witnessed a dramatic deterioration of the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN ففي العام الماضي شهد المجتمع الدولي تدهورا مأساويا في الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس.
    Last year, India and Pakistan had reached agreement on the modalities for such negotiations. UN ففي العام الماضي توصلت الهند وباكستان إلى اتفاق بشأن شكليات هذه المفاوضات.
    Last year we praised the Council's activities in preparation for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN ففي العام الماضي أثنينا على أنشطة المجلس التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Last year we were very cautious in expressing the hope that 1999 would see real progress in the peace process. UN ففي العام الماضي توخينا الحــذر عند اﻹعراب عن اﻷمل في أن يشهد عام ١٩٩٩ تقدما حقيقيا في عملية السلم.
    Last year alone, Namibia produced diamonds worth approximately 4.6 billion Namibia dollars. UN ففي العام الماضي وحده، أنتجت ناميبيا كمية من الماس تقدر بحوالي 4.6 بليون دولار ناميبي.
    Last year alone, Namibia produced diamonds worth approximately $700 million. UN ففي العام الماضي لوحده، أنتجت ناميبيا ماسا بلغت قيمته قرابة 700 مليون دولار.
    Last year alone, there was a high incidence of extreme weather events all over the world. UN ففي العام الماضي وحده، كان معدل الظواهر الجوية الشديدة الوطأة عاليا في أنحاء العالم كافة.
    Last year, about 22 000 children in that age group worked. UN ففي العام الماضي كان حوالي 000 22 طفل من تلك الفئة العمرية يعملون.
    Last year alone, it reached a record $650 billion. UN ففي العام الماضي وحده، بلغ رقما قياسيا هو 650 بليون دولار.
    in the past year alone, the Security Council has authorized new missions in Burundi and Liberia and has expanded the existing missions in Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of the Congo. UN ففي العام الماضي وحده، أذن مجلس الأمن بإيفاد بعثتين جديدتين إلى بوروندي وليبريا، وقام بتمديد البعثتين الحاليتين الموفدتين إلى كوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    in the past year alone, the volume of industrial production fell by almost 28 per cent, agricultural production by 17 per cent, and the gross domestic product by 23 per cent. UN ففي العام الماضي فقط تقلص حجم إنتاجها الصناعي ٢٨ في المائة تقريبا، والزراعي ١٧ في المائة، وإجمالي اﻹنتاج المحلي ٢٣ في المائة.
    in the past year, there have been two inquiries into the admissibility of cases on the basis of the principle of complementarity -- one in the case of Mr. Katanga and the other on the situation in Uganda. UN ففي العام الماضي ورد استفساران بشأن قبول حالات على أساس مبدأ التكامل - الأول ويتعلق بقضية السيد كاتانغا، والثاني يتعلق بالحالة في أوغندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more