"ففي الفترة الممتدة" - Translation from Arabic to English

    • between
        
    • in the period
        
    in the period from 1955 until 1972, a rebellion escalated into a civil war between the North and South. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 1955 و 1972، تطور التمرد ليصبح حربا أهلية بين الشمال والجنوب.
    between 2000 and 2005, the net forest loss was 7.3 million hectares per year, or 20,000 hectares per day. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 2000 و 2005، بلغ صافي خسارة الغابات 7.3 ملايين هكتار سنويا أو ما يعادل 000 20 هكتار يوميا.
    between 2002 and 2009, 13, 677 houses were delivered. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 2002 و2009، بُني 677 13 مسكناً.
    between 2002 and 2008, it never surpassed 0.13 per cent of Aid for Trade disbursements for LDCs. UN ففي الفترة الممتدة بين عام 2002 وعام 2008، لم تتجاوز هذه النسبة قط 0.13 في المائة من مدفوعات المعونة من أجل التجارة لصالح أقل البلدان نمواً.
    between 1992 and 2012, the rate of female labour force participation fell from 52 per cent to 51 per cent while the rate for male labour force participation declined from 80 per cent to 77 per cent. UN ففي الفترة الممتدة من عام 1992 إلى عام 2012، انخفضت معدلات مشاركة الإناث في القوة العاملة من 52 في المائة إلى 51 في المائة، بينما انخفضت معدلات مشاركة الذكور من 80 في المائة إلى 77 في المائة.
    between 1991 and 2011, the overall envelope for peacekeeping increased from $400 million to $7.1 billion per annum, with a peak of $7.8 billion in 2009. UN ففي الفترة الممتدة من عام 1991 إلى عام 2011، ارتفع المبلغ السنوي الإجمالي المخصص لحفظ السلام من 400 مليون دولار إلى 7.1 بليون دولار، وقفر في عام 2009 إلى 7.8 بليون دولار.
    between 1990 and 2004, the proportion of people living on less than $1 a day in developing countries dropped from 31.6 to 19.2 per cent. UN ففي الفترة الممتدة من 1990 إلى 2004، انخفضت نسبة سكان البلدان النامية الذين يقل دخلهم اليومي عن دولار واحد من 31.6 في المائة إلى 19.2 في المائة.
    between 1970 and 1998, its total population increased from 232 million to 305 million people, thus adding 73 million. UN ففي الفترة الممتدة من ١٩٧٠ إلى ١٩٩٨، زاد مجموع سكانها من ٢٣٢ مليون نسمة إلى ٣٠٥ ملايين نسمة، بزيادة قدرها ٧٣ مليون نسمة.
    between 1998 and 2003, the Russian Federation wrote off debt of African countries amounting to $11.3 billion and, in the course of 2003, signed intergovernmental agreements on debt settlement with five countries. UN ففي الفترة الممتدة بين عام 1998 وعام 2003، شطب الاتحاد الروسي ديونا على بلدان أفريقية بلغت 11.3 بليون دولار، ووقع خلال عام 2003 اتفاقات حكومية دولية لتسوية ديون مع خمسة بلدان أفريقية.
    between 2000 and 2010, our forested area shrank by a third, from 14.4 per cent to 9.9 per cent of the land area. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 2000 و 2010، انخفضت مساحة المناطق الحرجية لدينا بنسبة الثلث، أي من 14.4 في المائة إلى 9.9 في المائة من أراضينا.
    between 20 June and 28 June 2006, 41 Qassam rockets were launched from the Gaza Strip towards Israel. UN ففي الفترة الممتدة بين 20 و28 حزيران/يونيه 2006، أُطلق 41 صاروخا من صواريخ القسام من الضفة الغربية نحو إسرائيل.
    between 1 September 2006 and 31 August 2007, a total of 67 Palestinian women were killed as a result of the direct conflict or internal violence and 120 were injured throughout the Occupied Palestinian Territory. UN ففي الفترة الممتدة بين 1 أيلول/سبتمبر 2006 و 31 آب/أغسطس 2007، لقي ما مجموعه 67 امرأة فلسطينية مصرعهن نتيجة النزاع المباشر أو العنف الداخلي، وأصيبت 120 بجروح في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    between May 2003 and April 2004, visas were denied to 21 Cuban sports officials, most of whom were due to attend major events or meetings in the United States. UN ففي الفترة الممتدة من أيار/مايو 2003 إلى نيسان/أبريل 2004 ، رٌفض منح لتأشيرة دخول لواحد وعشرين من المسؤولين الرياضيين الكوبيين، كان أغلبهم ينوي تغطية أحداث واجتماعات مهمة في الولايات المتحدة.
    between 1949 and 1989, 468 nuclear tests, including 125 above-ground tests, were conducted in this 18,500 km2 polygon. UN ففي الفترة الممتدة بين عامي 1949 و 1989، أجريت 468 تجربة نووية - منها 125 تجربة فوق الأرض - في هذا المُضلّع الأرضي الذي تبلغ مساحته 500 18 كم 2.
    between 11 July and 13 October 2014, at least 3,677 civilians were killed and 5,816 wounded in incidents of armed violence and terrorism. UN ففي الفترة الممتدة من 11 تموز/يوليه إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل ما لا يقل عن 677 3 مدنيا وأصيب 816 5 آخرين بجروح في حوادث العنف المسلح والإرهاب.
    Some 21 medical facilities were attacked between August and October, compared with 27 during the period from May to July. III. Observations UN ففي الفترة الممتدة بين آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر، تعرض زهاء 21 مرفقا طبيا لهجمات، بالمقارنة مع 27 مرفقا في الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه.
    between June and September 2011, open day dialogues were organized between women from civil society and senior United Nations leaders in more than 20 countries. UN ففي الفترة الممتدة بين حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2011، نظمت حوارات الأيام المفتوحة بين نساء من المجتمع المدني والقيادات العليا في الأمم المتحدة في أكثر من 20 بلداً.
    between 2002 and 2008, 36 sites were consequently established countrywide, both in Djibouti City and in the five interior regions. UN 553- ففي الفترة الممتدة من 2002 حتى 2008، أنشئ 36 موقعا ووزع في جميع أنحاء البلاد، في مدينة جيبوتي وفي الأقاليم الداخلية الخمسة.
    Notwithstanding, in the period since the submission of the last CEDAW Report, Saint Vincent and the Grenadines has experienced important and positive socioeconomic and political Developments. UN وعلى الرغم من ذلك، ففي الفترة الممتدة منذ تقديم التقرير الأخير إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، شهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين تطورات اقتصادية واجتماعية وسياسية هامة.
    Thus, in the period from September 2000 to December 2002, the per capita gross domestic product in Israel declined by nine percent, which according to the report of the World Bank amounts to USD 3-3.6 billion. UN ففي الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2000 حتى كانون الأول/ديسمبر 2002، انخفض الناتج المحلي الإجمالي للفرد في إسرائيل بنسبة 9 في المائة، وهذا يساوي 3-3.6 مليارات دولار أمريكي، كما جاء في تقرير البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more