"ففي المملكة المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • in the United Kingdom
        
    • In the UK
        
    in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Switzerland, the central banks also lowered interest rates in early 2001 to support economic activity. UN ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفي سويسرا، قامت المصارف المركزية كذلك بخفض أسعار الفائدة في أوائل عام 2001 لدعم النشاط الاقتصادي.
    in the United Kingdom, for example, terrorism suspects could be kept in police custody for up to 30 days. UN ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال يمكن إبقاء المتهمين بالإرهاب في مراكز الشرطة لمدة تصل إلى 30 يوماً.
    in the United Kingdom and the United States, migrants and their descendants are over-represented among self-employed workers. UN ففي المملكة المتحدة والولايات المتحدة، نجد أن المهاجرين وفروعهم ممثلين تمثيلا مفرط في أوساط المشتغلين بالأعمال الحرة.
    in the United Kingdom, for instance, four government departments cover biofuels. UN ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال، تضطلع أربع إدارات حكومية بالمسائل المتعلقة بالوقود الحيوي.
    Over the long term, savings from reduced health-care spending and gains from higher productivity could outweigh the investment needed to deliver interventions. In the UK, reversing obesity trends could save the National Health Service about $1.2 billion a year. News-Commentary وفي الأمد البعيد، قد يفوق التوفير الناتج عن الحد من الإنفاق على الرعاية الصحية، والمكاسب الناجمة عن ارتفاع الإنتاجية، الاستثمارات المطلوبة لتنفيذ التدخلات. ففي المملكة المتحدة قد يوفر النجاح في عكس اتجاهات البدانة نحو 1.2 مليار دولار سنوياً لهيئة الصحة الوطنية.
    For example, in the United Kingdom responsibility for climate change rests at the ministerial level. UN ففي المملكة المتحدة مثلاً أسندت المسؤولية عن مسألة تغير المناخ إلى وزارة.
    in the United Kingdom, child witnesses, in cases of violent or sexual offences, give their evidence in the form of a video-recorded interview conducted by police and social workers. UN ففي المملكة المتحدة يدلي الشهود من اﻷطفال، في قضايا الجرائم العنيفة أو جرائم الجنس، بشهادتهم في شكل مقابلة مسجلة على الفيديو تجريها الشرطة ويجريها العمال الاجتماعيون.
    in the United Kingdom, as a matter of constitutional law, statutes establishing the military justice system will lapse unless parliament enacts new legislation every five years. UN ففي المملكة المتحدة ينقضي، في إطار القانون الدستوري، أجل النظام الأساسي لإنشاء نظام القضاء العسكري ما لم يشرع البرلمان قانونا جديدا كل خمس سنوات.
    in the United Kingdom, for example, the public service agreements established for each government department distribute tasks through a number of performance targets. ANNEX II UN ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال، تقسم اتفاقات الخدمات العامة الموضوعة لكل إدارة حكومية المهام من خلال عدد المرامي المتعلقة بالأداء.
    in the United Kingdom alone, in 2008, 3.3 million pensioners were receiving means-tested pension credit, two thirds of them women. UN ففي المملكة المتحدة وحدها، في عام 2008، كان هناك 3.3 مليون من أصحاب المعاشات التقاعدية يحصلون على وسائل ائتمان للمعاشات التقاعدية، وكان ثُلثيّ هذا الرقم من النساء.
    For example, in the United Kingdom it is prohibited to net assets and liabilities as well as to net income and expenses. para. 5(1) of Schedule 9 of the Company Law. UN ففي المملكة المتحدة مثلا، يُحظر مقاصة اﻷصول والخصوم ومقاصة الدخل والمصروفات)٧(.
    For example, in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, non-governmental organizations undertake research and provide information, education and training for the public, as well as for health and social welfare professionals. UN ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية، على سبيل المثال، تضطلع المنظمات غير الحكومية بالبحث وتوفر المعلومات والتثقيف والتدريب للجمهور وللفنيين العاملين في مجالي الصحة والرعاية الاجتماعية.
    in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Part 1 of the Consumer Protection Act 1987, which was introduced as a result of the 1985 Directive, limits claims in relation to a product that is dangerous and has actually caused damage to the claimant or other property of his. UN ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، يقصر الجزء واحد من قانون حماية المستهلك لعام 1987 الذي بدأ العمل به نتيجة لتوجيه عام 1985، الادعاءات المتعلقة بمنتج خطير أو سبب ضرراً بالفعل، على المدعي أو ممتلكاته.
    in the United Kingdom, for example, the Quality Assurance Agency for Higher Education provides advice for educators for creating entrepreneurship curricula so that they can help students develop enterprising behaviours, attributes and skills as well as entrepreneurial mindset capabilities. UN ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال، تقوم `وكالة ضمان جودة التعليم العالي` بإسداء المشورة إلى المعلِّمين بخصوص وضع مناهج تدريس لتنظيم المشاريع لكي يمكن لهم مساعدة الطلاب على تطوير أنواع السلوك والسمات والمهارات، فضلاً عن القدرات الذهنية، المتعلقة بتنظيم المشاريع.
    in the United Kingdom, for instance, it has been reported that demand for organic foods is increasing by 40 per cent annually, whereas domestic supply is expanding by 25 per cent only. UN ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال، أُفيد بأن الطلب على الأغذية العضوية يتزايد بنسبة 40 في المائة سنوياً، بينما يزداد الطلب المحلي بنسبة 25 في المائة فقط(7).
    in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, climatic changes have led to notable shifts in patterns of agricultural production, with a movement away from conventional crops and towards those more traditionally cultivated in the Mediterranean region. UN 17- ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، أدت التغيرات المناخية إلى تحولات هامة في أنماط الإنتاج الزراعي، بالانتقال من المحاصيل التقليدية إلى محاصيل تُزرع عادة في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Equality and Human Rights Commission and the End Violence against Women Coalition have produced two reports on the gaps in service provision in that country. UN ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أعدت لجنة المساواة وحقوق الإنسان وتحالف إنهاء العنف ضد المرأة تقريرين عن الثغرات القائمة في مجال توفير الخدمات في ذلك البلد().
    in the United Kingdom, for example, more than 200 agencies are authorized to seek communications data under the Regulation of Investigatory Powers Act of 2000, and there were 514,608 requests by public authorities for communications data in 2013 alone. UN ففي المملكة المتحدة على سبيل المثال، يسمح لأكثر من 200 وكالة بالحصول على بيانات الاتصال بموجب قانون عام 2000 بشأن تنظيم السلطات المسؤولة عن التحقيق()، وقد بلغ عدد طلبات السلطات الرسمية على بيانات الاتصال 608 514 طلباً في عام 2013 فقط().
    in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Internet Watch Foundation is operating a " notice and take-down " scheme in order to remove child sexual abuse content on networks in the United Kingdom. UN 36- ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تنفذ مؤسسة رصد الإنترنت (Internet Watch Foundation) خطة " الإشعار والسحب " بهدف سحب المحتويات التي تتضمّن تعدّياً جنسياً على الأطفال من شبكة الإنترنت في المملكة المتحدة.
    Finally, on trade and the creative industries, the economic impact of these industries was considerable; in the United Kingdom, for example, the creative industries generated revenue approaching ₤60 billion per annum, contributing over 4 per cent of GDP and employing around 1.5 million people. UN وأخيراً، وفيما يتعلق بالتجارة والصناعات المبتكرة، فقد اعتبر أن لهذه الصناعات تأثيراً كبيراً؛ ففي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، على سبيل المثال، تولد هذه الصناعات عائدات تقارب 60 مليار جنيه استرليني في العام، وتسهم بما نسبته 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وتوفر فرص عمل لحوالي 1.5 مليون شخص.
    In the UK, every financial disturbance leads to calls to revamp the system. There were major overhauls in 1986, and again in 1997, when the Bank of England lost its banking supervision responsibilities as a delayed response to the collapse of Barings. News-Commentary ولكن في أماكن أخرى، يجري قدر كبير من التغير البنيوي. ففي المملكة المتحدة يؤدي كل اضطراب مالي إلى انطلاق دعوات مطالبة بإصلاح النظام. ولقد جرت عملية إصلاح كبرى في عام 1986، ثم مرة أخرى في عام 1997، عندما خسر بنك إنجلترا مسؤولياته الإشرافية المصرفية كاستجابة متأخرة لانهيار بنك بارينجز. ولكنه استعادها في الشهر التالي ــ وزيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more