in Niger, for example, a local honour code values marriage over education. | UN | ففي النيجر مثلا، تعطي قيم الشرف المحلية اﻷولوية للزواج على التعلم. |
in Niger, for example, 9,100 refugees benefitted from such programmes, while support for the refugee hosting communities contributed towards decreasing the malnutrition rates to below 10 per cent in all the sites except one. | UN | ففي النيجر مثلاً، استفاد من هذه البرامج 100 9 لاجئ، في حين أسهم الدعم المقدم للمجتمعات المضيفة للاجئين في خفض معدلات سوء التغذية إلى ما دون 10 في المائة في جميع المواقع باستثناء موقع واحد. |
in Niger and the United Republic of Tanzania, commercial banks provide lines of credit or refinancing to MFIs, who in turn lend to farmers or producer groups against stocks. | UN | ففي النيجر وجمهورية تنزانيا المتحدة، توفر المصارف التجارية حدود ائتمان أو إعادة تمويل لمؤسسات التمويل الصغير، فتقوم هذه المؤسسات بدورها بإقراض المزارعين أو مجموعات المنتجين مقابل المخزونات. |
in the Niger and Mauritania, evaluators concluded that local development programmes were effectively acting as catalysts for the replication of decentralization initiatives nationwide; in Eritrea, on the other hand, evaluators highlighted the challenges of ensuring policy impact given prevailing trends in national governance, and in the pace of implementation of existing policy/legislative frameworks on decentralization. | UN | ففي النيجر وموريتانيا، خلص القائمون بالتقييم إلى أن برامج التنمية المحلية كانت في الواقع بمثابة حوافز لتكرار مبادرات تحقيق اللامركزية على الصعيد الوطني؛ وفي إريتريا، من جهة أخرى، أبرز القائمون بالتقييم التحديات المتمثلة في ضمان أثر السياسات بالنظر إلى الاتجاهات السائدة في مجال الحوكمة الوطنية وفيما يتعلق بوتيرة تنفيذ أطر السياسات والأطر التشريعية القائمة فيما يتصل بتحقيق اللامركزية. |
Evaluations in 2009 showed good results for local government capacity-building: in the Niger and Mauritania, for instance, evaluators concluded that local authorities had gained solid understanding of procedures for contracting public resources, largely because they had implemented UNCDF-supplied block grants channelled through national treasury accounts. | UN | 23 - أظهرت التقييمات التي أجريت في عام 2009 نتائج جيدة فيما يتعلق ببناء قدرات الحكومات المحلية: ففي النيجر وموريتانيا مثلا، خلص القائمون بالتقييم إلى أن السلطات المحلية اكتسبت فهما جيدا لإجراءات التعاقد فيما يخص الموارد العامة، وهو ما يعزى إلى حد كبير إلى أنها كانت قد نفذت منحا إجمالية مقدمة من الصندوق عبر حسابات الخزانة الوطنية. |
For example, in Niger, we worked with the local Red Cross, the Niger Ministry of Health and other partners to distribute more than 2 million mosquito nets to mothers of children under 5 years of age and to vaccinate children against polio throughout the country. | UN | ففي النيجر مثلا، عملنا مع الصليب الأحمر المحلي، ووزارة الصحة النيجرية وشركاء آخرين لتوزيع أكثر من مليون ناموسية بعوض للأمهات والأطفال دون الخامسة من العمر، ولتلقيح الأطفال ضد الشلل في جميع أنحاء البلد. |
in Niger, for example, local communities were involved in the design of a local revenue collection system and rehabilitated a school and a hospital. | UN | ففي النيجر مثلا، تم إشراك المجتمعات المحلية في تصميم نظام لتحصيل الإيرادات المحلية وإصلاح مدرسة ومستشفى(). |