For example, in Bangladesh, there were 15 million microenterprises operating on a $100 revolving credit. | UN | ففي بنغلاديش على سبيل المثال، يوجد 15 مليون مشروع صغير تعمل بقروض متجددة قدرها 100 دولار. |
in Bangladesh, Bhutan, Botswana and Viet Nam, community organizations and residents have a direct role in implementing delivery of services. | UN | ففي بنغلاديش وبوتان وبوتسوانا وفييت نام تقوم منظمات المجتمع المحلي وسكانه بدور مباشر في تنفيذ تقديم الخدمات. |
in Bangladesh, for example, 10 per cent of nominated parliamentarians are women. | UN | ففي بنغلاديش على سبيل المثال. تشكل النساء نسبة ١٠ في المائة من البرلمانيين المعينين. |
in Bangladesh, for instance, UNICEF supported the preparation of the national plan against the sexual abuse and exploitation of children including trafficking. | UN | ففي بنغلاديش مثلا، دعمت اليونيسيف وضع خطة وطنية تتصدى للإيذاء الجنسي والاستغلال الجنسي للأطفال بما في ذلك الاتجار بهم. |
in Bangladesh, for example, clients of the Bangladesh Rural Advancement Committee (BRAC) who participated in the programme for more than four years increased household expenditures by 28 per cent and assets by 112 per cent. | UN | ففي بنغلاديش مثلا، تمكن العملاء في لجنة بنغلاديش للنهوض بالريف الذين شاركوا في البرنامج لأكثر من أربع سنوات من زيادة نفقات الأسر المعيشية بنسبة 28 في المائة والأصول بنسبة 112 في المائة. |
in Bangladesh alone, a one-metre rise in sea levels was expected to cause the displacement of more than 25 million people. | UN | ففي بنغلاديش وحدها، يُتَوَقَّع أن يتسبب ارتفاع مستوى سطح البحر بمقدار متر واحد في تشريد أكثر من 25 مليون شخص. |
For example, in Bangladesh, Madagascar, Nepal, the Philippines and the State of Palestine, communities are involved in the protection of forest biodiversity and in receiving benefits from forests for their livelihoods. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي بنغلاديش والفلبين ودولة فلسطين ومدغشقر ونيبال، تشارك المجتمعات المحلية في حماية التنوع البيولوجي في الغابات وفي الانتفاع بالغابات من أجل كسب أرزاقهم. |
For example, in Bangladesh, an innovative cyclone shelter programme has dramatically reduced cyclone mortality over the past four decades. | UN | ففي بنغلاديش مثلا، خفَّض إلى حد كبير برنامجٌ مبتكر لتوفير الملاذ من الأعاصير معدل الوفيات الناجمة عن الأعاصير خلال العقود الأربعة الماضية. |
in Bangladesh, for example, farmers plant turmeric in between trees and, like farmers in the Caribbean, they plant young trees along roads and rivers. | UN | ففي بنغلاديش على سبيل المثال، يزرع المزارعون نبات الكركم بين النباتات والأشجار ويزرعون الأشجار الصغيرة بمحاذاة الطرق والأنهار، على غرار ما يفعله المزارعون في منطقة البحر الكاريبي. |
in Bangladesh, a simplified training manual had been developed for workers and yard owners in ship-breaking yards; training cells had been set up at each yard, led by workers trained as trainers; and safety tools had been distributed to workers. | UN | ففي بنغلاديش تم وضع كتيب تدريب مبسط للعمال وأصحاب ساحات تكسير السفن، وأنشأت خلايا التدريب في كل ساحة تكسير سفن، يقودها العمال الذين تدربوا كمدربين، ووزعت أدوات الأمان على العمال. |
in Bangladesh, efforts are under way by the Government, assisted by the World Bank, to examine the reforms needed for the integration and delivery of primary health care services. | UN | ففي بنغلاديش تبذل الحكومة جهودا، بمساعدة من البنك الدولي، لبحث اﻹصلاحات اللازمة لتحقيق التكامل بين خدمات الرعاية الصحية اﻷولية ولتقديم هذه الخدمات. |
in Bangladesh for example, investments are highly skewed to roads, because such infrastructure is perceived as critical during the rainy season. | UN | ففي بنغلاديش على سبيل المثال، تجنح الاستثمارات إلى حد كبير صوب الطرق لأن هذه الهياكل الأساسية تعتبر بالغة الأهمية خلال موسم الأمطار. |
in Bangladesh, for example, UNCDF supported the adoption of public disclosure practices in the management of capital block grants, including through the use of local media to announce actual investment allocations. | UN | ففي بنغلاديش مثلا، دعم الصندوق اعتماد ممارسات الكشف العلني في إدارة مِنَح رؤوس الأموال الإجمالية، بوسائل منها استخدام وسائط الإعلام المحلية للإعلان عن المخصصات الفعلية للاستثمار. |
in Bangladesh, remittances were equivalent to 40 per cent of export earnings; in Pakistan and Sri Lanka, they were equivalent to more than 25 per cent of export earnings; and in the Philippines, they were equivalent to 25 per cent of export earnings. | UN | ففي بنغلاديش يعادل حجم التحويلات ٤٠ في المائة من حاصلات الصادرات وفي باكستان وسري لانكا يعادل حجم التحويلات أكثر من ٢٥ في المائة من حاصلات الصادرات. وفي الفلبين يعادل حجم التحويلات ٢٥ في المائة من حاصلات الصادرات. |
For instance, in Bangladesh, during 2001 - 2007, there was a reduction in absolute poverty, particularly in urban areas, although poverty in rural areas continued to rise. | UN | ففي بنغلاديش على سبيل المثال، شهدت الفترة ما بين 2001-2007 تراجعاً للفقر المدقع لا سيما في المناطق الحضرية رغم استمرار معدل الفقر في الارتفاع في المناطق الريفية. |
in Bangladesh, for example, UNDP was the leading agency for the Early Recovery Cluster Coordination Group established to address the early recovery needs caused by the super-cyclone Sidr in November 2007. | UN | ففي بنغلاديش مثلا، تولى البرنامج الإنمائي قيادة تجمع الفريق العامل المعني بالإنعاش المبكر الذي أنشئ لتلبية احتياجات الإنعاش المبكر الناشئة عن الإعصار الضخم " سيدر " الذي أصاب البلد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
For example, in Bangladesh, a joint UNCDF-UNDP programme helped the Government to draft regulatory instruments for planning and budgeting in Union Parishads (one of the three tiers of Bangladeshi subnational government). | UN | ففي بنغلاديش مثلا، ساعد برنامج مشترك بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومةَ على صوغ صكوك ناظمة للتخطيط وإعداد الميزانية في المجالس المحلية (أحد المستويات الثلاثة للحكومات الفرعية في بنغلاديش). |
in Bangladesh, for example, radio, newspapers, magazines and folk performances, as well as word-of-mouth publicity disseminated by creditable people such as priests and imams, were employed to successfully improve maternal and child health, prevent diarrhoeal diseases and prevent and treat tuberculosis and HIV, as well as promote immunization and the use of contraceptive devices. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي بنغلاديش جرى توظيف الإذاعة والصحف والمجلات والعروض الشعبية، فضلا عن الدعاية عن طريق نشر كلام الأفراد الجديرين بالتصديق مثل القسس والأئمة لتحسين صحة الأمهات والأطفال بنجاح، والوقاية من أمراض الإسهال والوقاية من السل وفيروس نقص المناعة البشرية وعلاجهما، فضلا عن تعزيز التحصين واستخدام وسائل منع الحمل. |
in Bangladesh for example, despite some consultations on the draft PRS, observers noted that most of the document had been drafted by two consultants and little attempt had been made to integrate PRSP into existing government systems. | UN | ففي بنغلاديش مثلاً، ورغم إجراء بعض المشاورات بشأن مشروع ورقة استراتيجية الحد من الفقر، لاحظ مراقبون أن الجزء الأكبر من الوثيقة حرره مستشاران اثنان ولم تجر أية محاولة تُذْكر لإدراج ورقة استراتيجية الحد من الفقر في النظم الحكومية القائمة(). |
in Bangladesh, for example, a project supporting the production of battery-operated lamps by rural women, entitled " Opportunity for women in renewable energy technology utilization " , was designed with input from local women after surveys showed that they had identified household lighting as a priority in their remote off-grid location. | UN | ففي بنغلاديش على سبيل المثال، صمم مشروع لدعم إنتاج المرأة الريفية لمصابيح تعمل بالبطاريات، يسمى " إتاحة الفرصة للمرأة لاستغلال تكنولوجيا الطاقة المتجددة " ، وذلك بمساعدة مدخلات من نساء محليات بعد أن أظهرت الدراسات الاستقصائية أن إضاءة منازل الأسر المعيشية في المناطق النائية غير المرتبطة بالشبكة تشكل أولوية لهؤلاء النساء. |