in the Democratic Republic of the Congo, a draft action plan has been submitted to the Government. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدِّم مشروع خطة عمل إلى الحكومة. |
in the Democratic Republic of the Congo, elections took place leading to the installation, after 40 years, of a democratically elected President. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، جرت انتخابات أدت، بعد 40 عاماً، إلى تنصيب رئيس منتخب ديمقراطياً. |
in the Democratic Republic of the Congo, for instance, 6,000 teachers were trained in peace education. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية تلقى 000 6 مدرس تدريبا في مجال التثقيف من أجل السلام. |
in the Democratic Republic of the Congo, as estimated 1,200 people continue to die every day from the consequences of the conflict. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا يزال 200 1 شخص يموتون يوميا بسبب تبعات الصراع. |
in the Democratic Republic of the Congo, justice reform had begun with a reform of military justice. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية مثلاً بدأ إصلاح النظام القضائي بالعدالة العسكرية. |
in the Democratic Republic of the Congo, successful democratic elections have at last taken place. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، أجريت أخيرا انتخابات ديمقراطية ناجحة. |
in the Democratic Republic of the Congo, women produce 75 per cent of food in rural areas. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقوم المرأة بما نسبته 75 في المائة من إنتاج الغذاء في الريف. |
in the Democratic Republic of the Congo, for example, patients suffering from AIDS-related diseases occupy 50 per cent of hospital beds. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، مثلا، يشغل المصابون بالأمراض المتصلة بالإيدز نسبة 50 في المائة من أسرِّة المستشفيات. |
in the Democratic Republic of the Congo, in 2010 only 23 per cent of the staff were women. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تشكل الموظفات في عام 2010 سوى ما نسبته 23 في المائة من الموظفين. |
in the Democratic Republic of the Congo, women produce 75 per cent of food in rural areas. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تقوم المرأة بما نسبته 75 في المائة من إنتاج الغذاء في الريف. |
in the Democratic Republic of the Congo and Liberia, UNDP supported assistance to survivors and the strengthening of investigation and prosecution capacities. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا، وفّر البرنامج الإنمائي الدعم في مجال تقديم المساعدة للناجيات وفي تعزيز قدرات التحقيق والمقاضاة. |
in the Democratic Republic of the Congo and Somalia, the Team supported the development of an implementation plan for the joint communiqués on sexual violence signed in 2013. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، والصومال، قدم الفريق الدعم في وضع خطة لتنفيذ البيانات المشتركة المتعلقة بالعنف الجنسي التي وقِّعت في عام 2013. |
in the Democratic Republic of the Congo, 80 per cent of those children were identified through a system of mobile teams made up of a psychosocial worker, a nurse and a protection officer. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، حُدّد 80 في المائة من أولئك الأطفال عن طريق منظومة من الأفرقة المتنقلة تتألف من مختص في الشؤون الاجتماعية والنفسية وممرض وموظف حماية. |
in the Democratic Republic of the Congo, the number of internally displaced persons rose to more than 2.6 million by early 2013, up from 1.8 million in early 2012. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ارتفع عدد المشردين داخليا ليتجاوز 2.6 مليون شخص بحلول أوائل عام 2013، وذلك عن عددهم في أوائل عام 2012. |
in the Democratic Republic of the Congo, the national authorities, with the support of the international community, have strengthened the criminal justice system, in particular regarding efforts to combat impunity for sexual violence. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، قامت السلطات الوطنية، بدعم من المجتمع الدولي، بتعزيز نظام العدالة الجنائية، وخصوصا فيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب في جرائم العنف الجنسي. |
in the Democratic Republic of the Congo, the Intervention Brigade had recently been established and unmanned aerial vehicles were to be used to protect civilians more effectively. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تم مؤخرا إنشاء لواء التدخل وسيتم استخدام المركبات الجوية التي تطير بلا طيار لحماية المدنيين بصورة أكثر فعالية. |
in the Democratic Republic of the Congo, despite continued efforts to improve the lives of populations in conflict-affected areas, some 6.3 million people, of whom an estimated 2.6 million were internally displaced, were still in need of assistance at the time of finalizing the present report. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ورغم استمرار الجهود الرامية إلى تحسين عيش السكان في المناطق المضرورة من النزاع، لا يزال حوالي 6.3 ملايين شخص، منهم ما يقدر بنحو 2.6 مليون مشرد داخلياً، في حاجة إلى المساعدة في وقت وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير. |
in the Democratic Republic of the Congo, for example, the two entities will continue their work aimed at delivering reparations benefits to different communities, as a step leading towards the development of a national reparations programme. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، سيواصل الكيانان عملهما الرامي إلى تقديم استحقاقات التعويضات إلى المجتمعات المحلية المختلفة، كخطوة تؤدي إلى وضع برنامج وطني للتعويضات. |
in the Democratic Republic of the Congo, a concessionary and taxation system has been established to ensure equitable benefit-sharing among all relevant stakeholders, including local populations and the State, both at the local and national levels. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُضع نظام لعقود الامتياز والضرائب لكفالة التقاسم المنصف للمنافع بين جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك السكان المحليون والدولة، على المستويين المحلي والوطني. |
in the Democratic Republic of the Congo, the security situation in the eastern part has deteriorated due to the continued presence of the armed groups and negative forces destabilizing communities. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، تدهور الوضع الأمني في الجزء الشرقي بسبب استمرار وجود الجماعات المسلحة، والقوى السلبية التي تزعزع استقرار المجتمعات المحلية. |