"ففي ذلك اليوم" - Translation from Arabic to English

    • on that day
        
    • on that date
        
    on that day, in 1789, the storming of the Bastille heralded the beginning of the French Revolution. Open Subtitles ففي ذلك اليوم من عام 1789 كان إقتحام سجن الباستيل بمثابة البشارة بإنطلاقة الثورة الفرنسية
    on that day, the world was shocked and outraged by the heinous terrorist attacks in New York, our host city, and in Washington D.C., which caused the loss of thousands of human lives, injury and destruction. UN ففي ذلك اليوم صدمت العالم وروعته الهجمات الإرهابية النكراء التي تعرضت لها كل من نيويورك، المدينة المضيفة، وواشنطن العاصمة، والتي تسببت في وفاة الآلاف من البشر فضلا عن الجرحى والدمار الذي خلفته.
    on that day a Sudanese military unit escorting a commercial convoy was ambushed, and pinned down, by rebel forces. UN ففي ذلك اليوم نصبت قوات المتمردين كمينا لوحدة عسكرية كانت ترافق قافلة تجارية، وشلت حركتها.
    For on that day, terror came to America, leaving in its wake death and destruction and thousands upon thousands of sorrowing mourners. UN ففي ذلك اليوم أتى الإرهاب إلى أمريكا، تاركا خلفه الموت والدمار وآلاف وآلاف من المفجعين الحزانى.
    on that day, the Turkish national football team and the world mixed team stepped onto a soccer field for a game to demand a stop to the ongoing war in Bosnia, which was taking place in the middle of Europe. UN ففي ذلك اليوم نزل فريق كرة القدم الوطني التركي وفريق عالمي مختلط إلى ملعب لكرة القدم لبدء مباراة تطالب بوقف الحرب الجارية في البوسنة، والتي كانت مشتعلة في وسط أوروبا.
    on that day one (1) military aircraft of the Turkish Air Force, as well as one (1) Turkish aircraft of low velocity entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN ففي ذلك اليوم دخلت طائرة عسكرية تابعة للسلاح الجوي التركي وطائرة تركية منخفضة السرعة منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكتين بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة المرور الجوية.
    on that day, a fascist putsch overthrew the legitimate Government that I am privileged to head, and installed, for an extremely brief period, a dictatorship that filled with fear the streets, cities and villages of our beloved Venezuela. UN ففي ذلك اليوم قام عصيان فاشي مسلح بقلب الحكومة الشرعية التي كان لي شرف رئاستها، وإقامة دكتاتورية لفترة بالغة القصر ملأت بالخوف شوارع فنـزويلا الحبيبة ومدنها وقراها.
    on that day, Mrs. Bautista's family and members of the Association of Relatives of Disappeared Prisoners met in a popular restaurant in Bogotá to demonstrate on the occasion of the eighth anniversary of Nydia's disappearance. UN ففي ذلك اليوم اجتمعت أسرة السيدة باوتيستا وأعضاء رابطة أقارب المسجونين المختفين في مطعم شعبي في بوغوتا للتظاهر في الذكرى الثامنة لاختفاء نديا.
    on that day our entire people pays tribute to mothers, wives, daughters, women workers, for their enormous contribution to political, economic and social life and the efforts of our people. UN ففي ذلك اليوم يشيد شعبنا كله باﻷمهات والزوجات والبنات والنساء العاملات ﻹسهامهن الهائل في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية وللجهود التي يبذلها شعبنا.
    on that day, in violation of his immunity, a Counsellor at the Russian Embassy in Buenos Aires, G. Todua, was subjected to physical abuse and degrading treatment by the law enforcement agencies of the host State. UN ففي ذلك اليوم تعرض ج. تودوا المستشار في السفارة الروسية ببوينس آيرس لإيذاء جسدي ومعاملة مهينة من وكالات إنفاذ القانون في الدولة المضيفة، مما يشكل انتهاكا لحصانته.
    on that day, two F-16 and one C-160 aircraft of the Turkish Air Force entered the northern part of the Nicosia flight information region, violating international air traffic regulations as well as the national airspace of the Republic of Cyprus. UN ففي ذلك اليوم دخلت الجزء الشمالي من إقليم معلومات طيران نيقوسيا طائرتان من طراز F-16 وطائرة من طراز C-160 تابعة لسلاح الجو التركي منتهكة بذلك قواعد الحركة الجوية الدولية فضلا عن المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    on that day one (1) CN-235 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN ففي ذلك اليوم دخلت طائرة حربية من طراز CN-235 تابعة لسلاح الجو التركي إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك اللوائح الدولية لحركة الطيران.
    on that day, one C-130 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN ففي ذلك اليوم دخلت طائرة حربية من طراز C-130 تابعة لسلاح الجو التركي إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك اللوائح الدولية لحركة الطيران.
    on that day one VIP C-650 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia flight information region violating international air traffic regulations. UN ففي ذلك اليوم قامت طائرة عسكرية من طراز VIP C-650 تابعة للسلاح الجوي التركي بدخول منطقة معلومات الطيران فوق نيقوسيا منتهكة بذلك قواعد المرور الجوي الدولي.
    on that day, two F-16 military aircraft of the Turkish Air Force entered the Nicosia FIR, violating international air traffic regulations. UN ففي ذلك اليوم قامت طائرتان عسكريتان من طراز F-16 تابعتان لسلاح الجو التركي بدخول منطقة معلومات الطيران في نيقوسيا منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية لحركة الطيران.
    For my country, 8 July of this year was a special day: on that day the International Court of Justice handed down its Advisory Opinion on the legality of the use or threat of use of nuclear weapons. UN إن يوم ٨ تموز/يوليه من هذا العام كان يوما فريدا في نظر بلدي: ففي ذلك اليوم أصدرت محكمة العدل الدولية فتواها بشأن شرعية استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
    on that day a formation of two Turkish Air Force aircraft violated the national airspace, entering at 12.48 hours without permission the Nicosia flight information region. UN ففي ذلك اليوم انتهك تشكيل مكون من طائرتين تابعتين للسلاح الجوي التركي المجال الجوي الوطني، بالدخول بدون إذن إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في الساعة ٤٨/١٢.
    on that day the public decided, by referendum on the form of Government to be enshrined under the new Constitutional settlement - a Presidential system. UN ففي ذلك اليوم قرّر الشعب بموجب استفتاءٍ عام شكل الحكومة المقرّر تكريسه بموجب التسوية الدستورية الجديدة - أي النظام الرئاسي.
    Mr. Yativ (Israel): November 4, 1995 is a day that will live in the memory of Israel, its neighbours and the international community for ever: on that day an assassin's bullet killed the Prime Minister of Israel, Mr. Yitzhak Rabin. UN السيد ياتيف )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سيظل يوم ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، حيﱠا الى اﻷبد في ذاكرة اسرائيل، وفي ذاكرة جيرانها والمجتمع الدولي. ففي ذلك اليوم أودت رصاصة قاتل بحياة رئيس وزراء اسرائيل، السيد اسحق رابين.
    on that day, the Court of Appeals for the Eleventh Circuit in Atlanta agreed to hear the appeal by the Attorney General's office against the unanimous decision taken by a panel of judges of the same Circuit on 9 August 2005 to overturn all of the convictions of the Cuban Five and to order a new trial. UN ففي ذلك اليوم أعلنت محكمة الاستئناف التابعة للدائرة القضائية الحادية عشرة في أتلانتا مقبولية الطعن المقدم من المدعي العام ضد القرار التي اعتمدته هيئة قضاة بهذا الدائرة بالإجماع في 9 آب/أغسطس 2005، والقاضي بإلغاء مجموع أحكام الإدانة الصادرة في حق الرفاق الخمسة وطلب بدء محاكمة جديدة.
    on that date in 1947, the General Assembly adopted resolution 181 (II), which changed the face of history in the Middle East. The resolution partitioned Palestine into two States: one Jewish, the other a State for the Arabs of Palestine, Christian and Muslim alike. UN ففي ذلك اليوم من عام ١٩٤٧ اعتمدت الجمعية العامة القرار ١٨١ )د - ٢( الذي غير وجه التاريخ في منطقة الشرق اﻷوسط، وذلك بتقسيم فلسطين إلى دولتين إحداهما يهودية واﻷخرى لعرب فلسطين من مسيحيين ومسلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more