"ففي كينيا" - Translation from Arabic to English

    • in Kenya
        
    • the Kenyan
        
    in Kenya, for instance, a group of women suffering from fistula were identified and provided with health support. UN ففي كينيا على سبيل المثال، اكتشف وجود مجموعة من النساء المصابات بالناسور وقدِّم لهن الدعم الصحي.
    in Kenya, for example, this led to the adoption of energy subsidies for women. Typical UNDP contributions in gender UN ففي كينيا على سبيل المثال، أفضى ذلك إلى اعتماد تقديم إعانات مالية للنساء في مجال الطاقة.
    in Kenya, for instance, the Kenya Agricultural Research Institute (KARI) has already conducted on-station experiments and on-farm field trials with tissue culture material in the central province of Kenya. UN ففي كينيا مثلا أجرى معهد كينيا للبحوث الزراعية بالفعل تجارب في المحطات الزراعية وتجارب ميدانية في المزارع على استخدام مواد زراعة النسيج في مقاطعة كينيا الوسطى.
    For example, in Kenya, over 70 per cent of FFV trade is dominated by just a few exporters. UN ففي كينيا مثلاً، يهيمن بضعة مصدرين على أكثر من 70 في المائة من تجارة الفواكه والخضار الطازجة.
    in Kenya, the lack of active participation of women in project activities, despite their presence at these workshops, prompted special attention. UN ففي كينيا استدعى عدم المشاركة النشطة من جانب المرأة في أنشطة المشاريع بالرغم من وجودها في حلقات العمل هذه اهتماما خاصا.
    in Kenya, for instance, the government initiated a major exercise to issue 100,000 adult refugees with laminated photographic identity cards. UN ففي كينيا على سبيل المثال، بدأت الحكومة عملية كبيرة لصرف بطاقات هوية فوتوغرافية مضغوطة لمائة ألف من اللاجئين البالغين.
    in Kenya, Senegal and Mali growth has not translated into poverty reduction to the extent it has done in Uganda. UN ففي كينيا والسنغال ومالي لم يؤد النمو إلى الحد من الفقر بالدرجة التي شهدتها أوغندا.
    in Kenya, for example, all ministries report to the head of the civil service on their performance targets and strategic plans. UN ففي كينيا مثلاً ترفع جميع الوزارات تقارير إلى مدير الخدمة المدنية بشأن أهدافها من ناحية الأداء وخططها الاستراتيجية.
    in Kenya, the United Republic of Tanzania and Uganda, women's savings represent about 40 per cent of total savings and women's loans about 35 per cent of total loans. UN ففي كينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا، يمثل ادخار النساء حوالي 40 في المائة من مجموع الادخار وتمثل القروض النسائية نحو 35 في المائة من مجموع القروض.
    in Kenya and Zimbabwe, women farmers are protecting and planting indigenous and medicinal plants, nurturing bee populations in arid areas and learning how to maintain them while processing trees and honey for sale. UN ففي كينيا وزمبابوي، تحمي المزارعات النباتات الأصلية والطبية ويزرعنها، ويتعهدن برعاية مجتمعات النحل في المناطق القاحلة ويتعلمن كيفية المحافظة عليها أثناء معالجة الأشجار والعسل لبيعه.
    in Kenya, for example, a UNICEF-supported pilot cash transfer programme for OVC has reached approximately 6,000 households and is planned to extend to 22,500 households by the end of 2009. UN ففي كينيا مثلا قدمت اليونيسيف الدعم لبرنامج طليعي لتحويل الأموال لصالح الأيتام والأطفال الضعفاء، وشمل هذا البرنامج قرابة 000 6 أسرة، ويتوقع أن يتم توسيعه ليشمل 500 22 أسرة بحلول نهاية عام 2009.
    in Kenya, for example, UNFPA supported the local Tsaru Ntomonik Initiative that calls for alternative rites-of-passage ceremonies. UN ففي كينيا مثلا، دعم الصندوق مبادرة تسارو نتومونيك المحلية التي تدعو إلى إيجاد طقوس بديلة لاحتفالات الانتقال من مرحلة الطفولة إلى الأمومة.
    For example, in Kenya and Tanzania, support to governance, fight against corruption, local administration and reform of the judicial institutions have been chosen as priority sectors for Finland's bilateral cooperation. UN ففي كينيا وتنزانيا، على سبيل المثال، تم اختيار دعم الحكم الرشيد ومحاربة الفساد والإدارة المحلية وإصلاح المؤسسات القضائية باعتبارها القطاعات ذات الأولوية للتعاون الثنائي الفنلندي.
    For example, in Kenya, liberalization triggered capital inflows supported by growing participation of foreign investors in the stock market. UN ففي كينيا على سبيل المثال، شجع التحرير على تدفق رأس المال الداخل تدعمه مشاركة متعاظمة من المستثمرين الأجانب في سوق الأوراق المالية.
    in Kenya in 1995, for instance, farmers purchased 1.36 million kg of insecticides, 1.7 million kg of herbicides and 3.3 million kg of fungicides. UN ففي كينيا عام 1995 على سبيل المثال، اقتنى المزارعون 1.36 مليون كيلوغرام من مبيدات الحشرات، و 1.7 مليون كيلوغرام من مبيدات الأعشاب و 3.3 ملايين كيلوغرام من مبيدات الفطريات.
    in Kenya and in Uganda, projects supported have focused on training of trainers in sign language to facilitate the education and social integration of young hearing-impaired persons. UN ففي كينيا وأوغندا ركزت المشاريع المدعومة على تدريب المدربين على لغة اﻹشارة لتسهيل التعليم والادماج الاجتماعي للشبان المعاقين سمعيا.
    in Kenya and Uganda, UNHCR has provided training for the police and security personnel in an attempt to help the authorities to curb acts of violence and criminality in areas surrounding the refugee camps and settlements. UN ففي كينيا وأوغندا، وفرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين التدريب ﻷفراد الشرطة واﻷمن في محاولة لمساعدة السلطات على كبح أعمال العنف واﻹجرام في المناطق المحيطة بمخيمات ومستوطنات اللاجئين.
    in Kenya the largest enterprises are government-controlled and, in aggregate, produce a larger share of gross domestic product than the large private sector firms. UN ففي كينيا تخضع المؤسسات الضخمة لسيطرة الحكومة وتنتج، إجمالاً، حصة من الناتج المحلي الإجمالي أكبر من حصة شركات القطاع الخاص الضخمة.
    For example, in Kenya, while the formal manufacturing sector declined, the share of the informal sector in total employment increased from 18 per cent to 27 per cent between 1986 and 1992. UN ففي كينيا مثلا، بينما انحسر نشاط قطاع الصناعة التحويلية الرسمي، ازداد نصيب القطاع غير الرسمي في العمالة الكلية من ٨١ في المائة إلى ٧٢ في المائة بين عامي ٦٨٩١ و٢٩٩١.
    in Kenya and Malawi, for example, UNICEF supported the piloting and evaluation of social protection strategies for potential scaling-up. UN ففي كينيا وملاوي، على سبيل المثال، قدمت اليونيسيف الدعم لوضع استراتيجيات للحماية الاجتماعية على أساس تجريـبـي، ودعمت تقييم هذه الاستراتيجيات من أجل دراسة إمكانية توسيع نطاقها.
    the Kenyan Monopolies and Prices Control Commission was part of the Ministry of Finance, but after UNCTAD peer review, a new law was drafted prescribing an autonomous institutional set up for the Commission. UN ففي كينيا كانت هيئة مراقبة الاحتكارات والأسعار تشكل جزءاً من وزارة المالية، ولكن جرى بعد استعراض النظراء الذي نظمه الأونكتاد وضع مشروع قانون جديد ينص على إنشاء هيكل مؤسسي مستقل لتلك الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more