in Nepal, for example, the statute of limitation for rape is 35 days. | UN | ففي نيبال على سبيل المثال، يسقط الإبلاغ من الاغتصاب بالتقادم بعد 35 يوما. |
in Nepal, UNICEF has prioritized the protection of education from attack and the strengthening of peacebuilding and conflict resolution. | UN | ففي نيبال منحت اليونيسيف الأولوية لحماية التعليم من الهجوم وتعزيز بناء السلام وحل النزاعات. |
in Nepal, for example, recommendations from 15,000 children's clubs fed into national policy design, influencing the decision to allocate 10-15 per cent of the local budget to children in the most disadvantaged situations. | UN | ففي نيبال مثلا، أُدرجت توصيات قدمها 000 15 ناد من نوادي الأطفال في تصميم السياسات الوطنية، وأسفرت عن اتخاذ قرار بتخصيص ما بين 10 و 15 في المائة من الميزانية المحلية لأكثر الأطفال حرمانا. |
For example, in Nepal, after 10 years of conflict, an interim constitution was established to protect the rights of all citizens -- regardless of caste, ethnicity, religion, sex, geographical location, age or class. | UN | ففي نيبال مثلاً، وبعد 10 أعوام من النـزاع، أُقرَّ دستور مؤقت لحماية حقوق جميع المواطنين، بصرف النظر عن الطائفة أو العرق أو الدين أو نوع الجنس أو الموقع الجغرافي أو السن أو الطبقة الاجتماعية. |
in Nepal, the Interim Constitution and a new Citizenship Act helped resolve the nationality of approximately 2.6 million stateless persons through an exceptional citizenship campaign in early 2007, although changes only partially addressed statelessness arising from women's inability to confer nationality on their children. | UN | ففي نيبال ساعد الدستور المؤقت وقانون المواطنة الجديد في حل مسألة الجنسية لنحو 2.6 مليون شخص عديم الجنسية عن طريق حملة مواطنة استثنائية في مطلع عام 2007، رغم أن التغييرات لم تتصد إلا جزئياً لانعدام الجنسية الناشئ عن عدم قدرة النساء على إعطاء الجنسية لأبنائهن. |
in Nepal, for example, the Central Bureau of Statistics (2005) reveals that the national poverty head count rate declined from 41.76 per cent in 1995/96 to 30.85 per cent in 2003/04. | UN | ففي نيبال مثلاً، كشف المكتب المركزي للإحصائيات (2005) أن المعدل الوطني لعدد الفقراء تراجع من 41.76 في المائة في الفترة 1995/1996 إلى 30.85 في المائة في الفترة 2003/2004. |
in Nepal, for example, opportunities exist in the agricultural sector (tea gardening and herbal medicine). | UN | ففي نيبال على سبيل المثال، توجد فرص في قطاع الزراعة (زراعة الشاي والأعشابُ الطبية). |
in Nepal, for example, according to the 2001 census, only 11 per cent of the total households reported women owning land (see E/CN.6/2005/2 and Corr.1). | UN | ففي نيبال على سبيل المثال، وفقا لتعداد السكان لعام 2001، لم تبلغ نسبة النساء اللائي ذكر أنهن مالكات للأرض سوى نسبة 11 في المائة من مجموع الأسر المعيشية (انظرE/CN.6/2005/2 و Corr.1). |
in Nepal, for example, where the Government's main strategy is to transfer the management of health services to promote community ownership and oversight, community management of health facilities was extended to 28 districts in 2004/2005. | UN | ففي نيبال مثلاً، حيث ترمي الاستراتيجية الرئيسية للحكومة إلى نقل إدارة الخدمات الصحية في سبيل تعزيز أخذ المجتمعات المحلية هذه الخدمات على عاتقها وإشرافها عليها، حيث جرى توسيع الإدارة المجتمعية للمرافق الصحية لتشمل 28 مقاطعة في الفترة 2004/2005. |
in Nepal, for example, where mothers have greater ownership of land because of their inheritance rights, there are fewer severely underweight children. " | UN | ففي نيبال مثلا، حيث تمتلك الأمهات أراض أكثر بسبب حقوقهن في الميراث، يقل عدد الأطفال الذين يعانون من نقص شديد في الوزن " . |
For example, in Nepal, UNIFEM and UNFPA supported the Ministry of Peace and Reconstruction and the National Women's Commission in developing action plans and training on the implementation of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008). | UN | ففي نيبال على سبيل المثال، دعم الصندوق وصندوق الأمم المتحدة للسكان، جهود وزارة السلام والتعمير، واللجنة الوطنية للمرأة لوضع خطة عمل وإعداد تدريب على تنفيذ القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008). |
in Nepal, for example, despite the significant number of indigenous representatives resulting from demands for proportional representation in the Constituent Assembly that is currently drafting the country's new constitution, the formal representatives were chosen by political parties and are expected to act in strict conformity with the manifestos of those parties. | UN | ففي نيبال على سبيل المثال، على الرغم من وجود عدد كبير من ممثلي السكان الأصليين نتيجة للمطالبة بالتمثيل النسبي في الجمعية التأسيسية التي تقوم حالياً بصياغة دستور جديد للبلد، فإن الأحزاب السياسية هي التي اختارت هؤلاء الممثلين، ومن المتوقع أن يتصرفوا بما يتفق تماماً مع البرامج السياسية لتلك الأحزاب(). |
in Nepal, for example, despite the significant number of indigenous representatives in the Constituent Assembly currently drafting the country's new Constitution, the formal representatives were chosen by political parties and are expected to act in strict conformity with the manifestos of those parties. | UN | ففي نيبال على سبيل المثال، على الرغم من وجود عدد كبير من ممثلي السكان الأصليين في الجمعية التأسيسية التي تقوم حاليا بصياغة دستور جديد للبلد، فإن الأحزاب السياسية هي التي اختارت هؤلاء الممثلين، ومن المتوقع أن يتصرفوا بما يتفق تماما مع البرامج السياسية لتلك الأحزاب(). |