28. Speaking as the representative of Thailand, she said that her Government attached the utmost importance to using satellite communication to promote distance learning. | UN | 28 - ثم تكلمت بوصفها ممثلة لتايلند، فقالت إن حكومتها تعلق بالغ الأهمية على استخدام الاتصالات بواسطة السواتل لتعزيز التعلُّم عن بُعد. |
Turning to question 22, she said that her Government was determined to tackle the growth of Islamophobia and stamp out extremism and racism. | UN | 58- وانتقلت إلى تناول السؤال 22، فقالت إن حكومتها مصممة على التصدي لتنامي كراهية الإسلام وقمع التطرف والعنصرية. |
61. Ms. Suviwattanachai (Thailand), speaking as a youth delegate, said that her Government was committed to improving women's employment and incomes. | UN | 61 - السيدة سوفيواتاناتشاي (تايلند): تكلمت بوصفها مندوبة شابة، فقالت إن حكومتها ملتزمة بتحسين عمل المرأة ودخلها. |
Mrs. VARGAS DE LOSADA (Colombia), speaking on agenda item 107, said that her Government was convinced of the urgent need to build a more equitable society based on equality of opportunities for men and women. | UN | ٨١ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: تحدثت بشأن البند ٧٠١ من جدول اﻷعمال، فقالت إن حكومتها مقتنعة بأن هنالك حاجة ملحة ﻹقامة مجتمع أكثر عدالة يقوم على تساوي الفرص بين الرجل والمرأة. |
24. Ms. Norman (United States of America), speaking in exercise of the right of reply, said that her Government took its international responsibilities seriously. | UN | 24 - السيدة نورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إن حكومتها تأخذ مسؤولياتها الدولية مأخذ الجد. |
Turning to the four crimes on which the Commission would be focusing its attention, she said that her Government had not yet reached a final decision with regard to the crime of aggression, but was not, in principle, disposed to set aside prematurely that which the Commission had characterized as the quintessential crime against the peace and security of mankind. | UN | ٢٧ - وتطرقت للجرائم اﻷربع التي ستركز عليها اللجنة اهتمامها، فقالت إن حكومتها لم تتخذ بعد قرارا نهائيا بشأن جريمة العدوان، غير أنها غير مستعدة، مبدئيا، لتستثني على نحو سابق ﻷوانه، ما وصفته اللجنة بأهم جريمة مخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها. |
30. Turning to the subject of UNFPA, she said that her Government was firmly committed to supporting the Fund’s activities, which provided high-quality family planning and other reproductive health services to men and women worldwide, even if the Congress had eliminated the contribution formerly earmarked for it. | UN | ٣٠ - وانتقلت إلى موضوع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فقالت إن حكومتها ملتزمة التزاما راسخا بدعم أنشطة هذا الصندوق، الذي يوفر خدمات عالية الجودة لتنظيم اﻷسرة وغيرها من خدمات الصحة اﻹنجابية للرجال والنساء في جميع أنحاء العالم، حتى وإن كان الكونغرس قد ألغى التبرع الذي سبق اعتماده للصندوق. |
62. Turning to the report of the Secretary-General on the follow-up to the International Year of the Family (A/54/256), she said that her Government was continuing to implement its plan of action for the family for the period 1994-2000. | UN | ٦٢ - وانتقلت إلى تقرير اﻷمين العام عن متابعة السنة الدولية لﻷسرة )A/54/256( فقالت إن حكومتها تواصل تنفيذ خطة عملها لﻷسرة للفترة ١٩٩٤-٢٠٠٠. |
93. Ms. Wood (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that her Government supported many of the principles and standards underlying the Convention on the Rights of the Child. | UN | 93- السيدة وود (الولايات المتحدة): تكلمت تعليلاً لتصويتها قبل التصويت، فقالت إن حكومتها تؤيد كثيراً من المبادئ والمعايير التي تقوم عليها اتفاقية حقوق الطفل. |
59. Ms. Blic (France), speaking in exercise of the right of reply with respect to the statement made by the representative of the Sudan at the previous meeting, said that her Government expected a radical and immediate change in the policies of the Government of the Sudan concerning Darfur. | UN | 59 - السيدة بليك (فرنسا)، تحدثت ممارسة لحق الرد فيما يتعلق بالبيان الذي أدلى به ممثل السودان في الجلسة السابقة، فقالت إن حكومتها تتوقع تغييراً جذرياً وفورياً في سياسات حكومة السودان المتعلقة بدارفور. |
6. Turning to the Secretary-General's report on the status and role of cooperatives (A/49/213), she said that her Government supported his recommendations concerning cooperatives, which played an important role in her country in mobilizing capital, generating employment and increasing productivity. | UN | ٦ - وتحدثت بعد ذلك عن تقرير اﻷمين العام بشأن مركز التعاونيات ودورها A/49/213)(، فقالت إن حكومتها تؤيد توصياته المتصلة بالتعاونيات، التي اضطلعت بدور هام في بلدها في ميدان تعبئة رؤوس اﻷموال وتوليد العمالة وزيادة الانتاجية. |
1. Mrs. VALDES (Cuba), speaking on agenda item 140, said that her Government firmly condemned international terrorism, which could not be analysed without examining its underlying causes, including racism, colonialism and foreign domination. | UN | ١ - السيدة فالديس )كوبا(: تحدثت عن البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، فقالت إن حكومتها تدين بحزم اﻹرهاب الدولي، الذي لا يمكن تحليله بدون النظر الى اﻷسباب الكامنة وراءه، بما في ذلك العنصرية والاستعمار والسيطرة اﻷجنبية. |
23. Ms. Robl (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that her Government remained committed to the stability of the international financial system as well as the development of its partners around the world, for which financing was crucial. | UN | 23 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن حكومتها ما زالت ملتزمة باستقرار النظام المالي الدولي فضلا عن تنمية شركائها في جميع أنحاء العالم، الذين يتسم التمويل بأهمية بالغة لهم. |
Ms. Robl (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that her Government was the biggest bilateral donor of overseas assistance and recognized that development depended on political leaders and institutions in developing countries. | UN | 92 - السيدة روبي (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن حكومتها أكبر مانح للمساعدة الخارجية، ويقر بأن إعمال الحق في التنمية يعتمد على القادة السياسيين والمؤسسات في البلدان النامية. |
46. Ms. Grimwood (United Kingdom), replying to the statements of the delegations of Trinidad and Tobago on behalf of CARICOM, of Suriname on behalf of UNASUR, and of Cuba and El Salvador, said that her Government had no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands, based on the principle and the right of self-determination. | UN | 46 - السيدة غريموود (المملكة المتحدة): ردت على البيانات التي أدلت بها وفود ترينيداد وتوباغو باسم الجماعة الكاريبية، وسورينام باسم اتحاد دول أمريكا الجنوبية، وكوبا والسلفادور، فقالت إن حكومتها ليس لديها أي شك بشأن سيادتها على جزر فولكلاند، وذلك استنادا إلى مبدأ وحق تقرير المصير. |
49. Ms. Shaidi (United Republic of Tanzania), speaking on agenda item 61, said that her Government was determined to honour the commitments it had made at the 1995 World Summit, with particular regard to the three core issues of poverty, employment promotion and social integration. | UN | 49 - السيدة شايدي (جمهورية تنزانيا المتحدة): تناولت البند 61، فقالت إن حكومتها عازمة على الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في مؤتمر القمة العالمي لسنة 1995، وخاصة فيما يتصل بالمسائل الجوهرية الثلاث وهي الفقر والنهوض بالعمالة والتكامل الاجتماعي. |
14. Ms. Halabi (Syrian Arab Republic), speaking in explanation of position, said that her Government had joined consensus on the draft resolution, as it attached great importance to the rights of children and was making intense efforts at the national level to protect children and promote their development. | UN | 14 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): تكلمت تفسيراً لموقف وفدها، فقالت إن حكومتها انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، حيث أنها تولي أهمية كبيرة لحقوق الطفل وتبذل جهوداً مكثفة على الصعيد الوطني لحماية الأطفال وتعزيز تنميتهم. |
45. Ms. Hernando (Peru), speaking as a youth delegate, said that her Government had been committed to increasing investment in education and eliminating gender inequality at all levels of formal education, in order to help girls and young women to overcome the vicious cycle of poverty and social exclusion. | UN | 45 - السيدة هيرناندو (بيرو): تحدثت بصفتها مندوبة للشباب فقالت إن حكومتها التزمت بزيادة الاستثمار في التعليم والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين على جميع مستويات التعليم النظامي، بغرض مساعدة البنات والنساء الشابات على كسر الحلقة المفرغة للفقر والاستبعاد الاجتماعي. |
5. her Government was working to support nuclear-weapon-free zones, which advanced regional security and bolstered the global non-proliferation regime. | UN | 5 - وانتقلت إلى نقطة أخرى فقالت إن حكومتها تعمل على تأييد إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية، لأنها تدعم الأمن الإقليمي وتعزز النظام العالمي لمنع الانتشار. |
61. her Government took note of the inclusion of the topic " Provisional application of treaties " in the Commission's work programme and agreed that issues relating to provisional application should be clarified, in particular the relationship between articles 18 and 25 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties and their different legal regimes. | UN | 61 - وانتقلت إلى موضوع " التطبيق المؤقت للمعاهدات " فقالت إن حكومتها تحيط علماً بإدراج هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة وتوافق على أن يجري توضيح المسائل المتصلة بالتطبيق المؤقت، وعلى الأخص الصلة بين المادتين 18 و 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، فضلاً عن توضيح النظامين القانونيين المختلفين لكل منهما. |