"فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • the Advisory Committee was informed
        
    17. With regard to rations, the Advisory Committee was informed that the present rations supplier had the capacity to provide fresh and frozen food for the additional troops under the current contract. UN 17 - وفيما يتعلق بحصص الإعاشة، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الجهة التي توفر حصص الإعاشة حاليا لديها القدرة على توفير وجبات طازجة ومجمدة للقوات الإضافية بموجب العقد الحالي.
    With regard to civilian personnel, the Advisory Committee was informed that, since February 2008, the Chief of Staff had been temporarily deployed to Goma and that additional staff from all the Mission components had been redeployed to the east. UN أما فيما يتعلق بالأفراد المدنيين، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أن رئيس الأركان أُرسل مؤقتاً إلى غوما منذ شباط/فبراير 2008 وأن موظفين إضافيين من جميع عناصر البعثة نُقلوا إلى الشرق.
    As to the proposed staffing, the Advisory Committee was informed that the level and number responded to the need for highly qualified and experienced personnel who could interact with interlocutors at high levels. UN وفيما يتعلق بملاك الموظفين المقترح، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مستوى الملاك وعدد الموظفين متفقان مع الحاجة لموظفين من ذوي المؤهلات والخبرات الرفيعة القادرين على التعامل مع الجهات المتحاورة الرفيعة المستوى.
    27. With regard to staffing, the Advisory Committee was informed that the staffing table generated for MINUSMA has been developed specifically for the Mission and its mandate, and not through the use of the standardized funding model. UN 27 - وفيما يتعلّق بالموظفين، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن جدول ملاك الموظفين الذي وُضع للبعثة المتكاملة قد تم صوغه للبعثة وولايتها تحديدا، ولم يكن نتيجة نموذج التمويل الموحد.
    44. With regard to the definition of continuing functions in peacekeeping missions, the Advisory Committee was informed upon enquiry that in the view of the Department of Peacekeeping Operations continuing functions are those that are necessary for the day-to-day running of peacekeeping operations. UN 44 - وفيما يتعلق بتعريف الوظائف المستمرة في بعثات حفظ السلام، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية ردا على سؤالها بأن إدارة عمليات حفظ السلام ترى أن الوظائف المستمرة هي الوظائف اللازمة لإدارة الأعمال اليومية لعمليات حفظ سلام.
    With regard to contingent-owed equipment, the Advisory Committee was informed that payments made to Member States as at 31 December 2005 amounted to $148,198,000 and that $6,437,000 was owed to Member States. UN أما فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبالغ التي ردت إلى الدول الأعضاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بلغت 000 198 148 دولار، وأن هناك مبلغا قدره 000 437 6 دولار مستحقا للدول الأعضاء.
    With regard to contingent-owed equipment, the Advisory Committee was informed that payments made to Member States since the inception of the Mission amounted to $174,587,771 and that $9,837,800 was owed to Member States, as at 31 December 2006. UN أما فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبالغ التي دفعت للدول الأعضاء منذ إنشاء البعثة بلغت 771 587 174 دولارا، وأن ما يستحق الدفع للدول الأعضاء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 يبلغ 800 837 9 دولار.
    5. As regards project governance, the Advisory Committee was informed that the Umoja Steering Committee was being chaired by the Deputy Secretary-General on an ad interim basis following the resignation of the Under-Secretary-General for Management on 16 June 2011. UN 5 - وفي ما يتعلق بإدارة المشروع، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نائبة الأمين العام تترأس اللجنة التوجيهية لأوموجا على أساس مؤقت بعد استقالة وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في 16 حزيران/يونيه 2011.
    With respect to UNSMIL, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General, in a letter to the Security Council dated 7 September 2011 (S/2011/542) requested the establishment of an integrated United Nations Support Mission in Libya. UN أما فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام كان قد طلب في رسالة موجهة إلى مجلس الأمن مؤرخة 7 أيلول/سبتمبر 2011 (S/2011/542)، إنشاء بعثة متكاملة للأمم المتحدة.
    6. With regard to contingent-owned equipment, the Advisory Committee was informed that the estimated amount owed as at 31 December 2000 was $409,503 and that unliquidated obligations for contingent-owned equipment amounted to $378,975, in addition to an amount of $151,704 held in accounts payable. UN 6 - أما فيما يتعلق بالمعدات التي تملكها الوحدات، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبلغ المقدر المتوجب الدفع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 كان 503 409 دولارات وبأن الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بالمعدات التي تملكها الوحدات تبلغ 975 378 دولارا بالإضافة إلى مبلغ 704 151 دولارات مودعة في حسابات قيد الدفع.
    I.78 As for the United Nations Democracy Fund, the Advisory Committee was informed that it would continue to report to the Secretary-General through the Office of the Deputy Secretary-General and would not be integrated into the Partnership Facility because of its unique nature as an entity that made grants to civil society, which was different from the coordinating and facilitating functions of the proposed Facility. UN أولا-78 أما بشأن صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه سوف يظل يتبع الأمين العام إداريا عن طريق مكتب نائب الأمين العام ولن يُدمج في مرفق الشراكات بسبب طابعه الفريد ككيان يقدم المنح إلى المجتمع المدني، الأمر الذي يختلف عن مهام التنسيق والتيسير المنوطة بالمرفق الجديد المقترح.
    With regard to contingent-owned equipment, the Advisory Committee was informed that, as at 31 December 2004, an amount of $67.6 million had been reimbursed and the estimated amount owed was $84.3 million, while unliquidated obligations for the period up to 31 December 2004 totalled $69.1 million. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 سداد مبلغ قدره 67.6 مليون دولار وأن حجم المبالغ المستحقة المقدرة كان يبلغ 84.3 مليون دولار، بينما كان مجموع الالتزامات غير المصفاة للفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 يبلغ 69.1 مليون دولار.
    VIII.113 With regard to the proposal for the reclassification to the D-1 level of the post of Chief, Human Resources Management Service, the Advisory Committee was informed that the number of staff administered by the Office in 2010 was 2,359, compared with 1,118 administered by the United Nations Office at Vienna and 4,272 by the United Nations Office at Geneva. UN ثامنا-113 وفيما يتعلق باقتراح إعادة تصنيف وظيفة رئيس دائرة إدارة الموارد البشرية إلى وظيفة إلى الرتبة مد-1، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن عدد الموظفين الذي تولّى المكتب إدارة شؤونهم في عام 2010 قد بلغ 953 2 موظفا، مقارنة بعدد مَن أدار مكتب الأمم المتحدة في فيينا شؤونهم وهو 118 1 موظفا وبعدد نظرائهم في مكتب الأمم المتحدة في جنيف وهو 272 4 موظفا.
    While it is indicated that the enterprise resource planning project is to be completed in November 2007 (A/62/175, table 2), the Advisory Committee was informed that it was a study of the Fund's requirements in respect of enterprise resource planning that would be completed by the end of 2007, and that the study was to be undertaken by a specialized consulting firm contracted by the Fund through the United Nations Procurement Service. UN وبينما وردت إشارة إلى أن مشروع تخطيط موارد المؤسسة سيُنجز في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (A/62/175، الجدول 2)، فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن دراسة عن احتياجات الصندوق المتصلة بنظام تخطيط موارد المؤسسة سيُنجز بحلول نهاية العام 2007، وأن الدراسة ستجريها شركة استشارية متخصصة تعاقد معها الصندوق عن طريق دائرة مشتريات الأمم المتحدة.
    (c) Establishment of one P-3 general temporary assistance position for a Conduct and Discipline Officer in the Conduct and Discipline Team, support component (A/62/750, para. 50). Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Conduct and Discipline Team was currently staffed with one Chief Conduct and Discipline Officer and one Reporting Officer, based at UNOCI headquarters, covering the Abidjan area. UN (ج)أما بشأن إنشاء وظيفة من فئة المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-3 يتولاها موظف للسلوك والانضباط ضمن عنصر الدعم التابع لفريق السلوك والانضباط (A/62/750، الفقرة 50): فقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها بأن فريق السلوك والانضباط يضم حاليا كبير مسؤولي السلوك والانضباط وموظفا لشؤون التقارير، ويوجد الفريق بمقر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ويغطي منطقة أبيدجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more