"فقد بلغ متوسط" - Translation from Arabic to English

    • averaged
        
    While a vacancy factor of 5 per cent was applied to the computation of the estimated requirements for military observers, the actual vacancy rate averaged 3.8 per cent for the period. UN وعلى الرغم من تطبيق معدل شغور يبلغ 5 في المائة عند حساب الاحتياجات المقدرة للمراقبين العسكريين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 3.8 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    While provision was made for a vacancy rate of 15 per cent with respect to the estimated international staff costs, the actual vacancy rate for the period averaged 18.6 per cent. UN ومع أنه كان يُتوقع معدل شغور يبلغ 15 في المائة فيما يتعلق بالتكاليف المقدرة للموظفين الدوليين، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 18.6 في المائة بالنسبة لهذه الفترة.
    At the global level, MVA growth averaged 2.3 per cent between 2000 and 2008 but it shrank by 6.8 per cent as a result of the global recession. UN فقد بلغ متوسط هذا المعدل على الصعيد العالمي 2.3 في المائة ما بين عامي 2000 و2008 ولكنه تقلص بمقدار 6.8 في المائة نتيجة الركود العالمي.
    The vacancy rate averaged 24 per cent during the biennium. UN فقد بلغ متوسط معدل الشواغر ٢٤ في المائة خلال فترة السنتين.
    GDP growth had averaged 6 to 7 per cent in the previous three years. UN فقد بلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي ما بين 6 و7 في المائة في السنوات الثلاث الماضية.
    GDP growth had averaged 6 to 7 per cent in the previous three years. UN فقد بلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي ما بين 6 و7 في المائة في السنوات الثلاث الماضية.
    Maize prices for 2010 averaged $195 per ton, but traded at $292 per ton in September 2011. UN فقد بلغ متوسط سعر الذرة 195 دولاراً للطن في عام 2010، ولكنه وصل إلى 292 دولاراً في أيلول سبتمبر 2011.
    Consequently, economic growth between 1995 and 2000 averaged 2.1 per cent. UN وبالتالي، فقد بلغ متوسط النمو الاقتصادي 2.1 في المائة بين عامي 1995 و2000.
    While provision was estimated at $2,700 per month, actual requirements averaged $3,500 per month. UN وبينما قُدر الاعتماد بمبلغ ٠٠٧ ٢ دولار في الشهر، فقد بلغ متوسط الاحتياجات الفعلية ٠٠٥ ٣ دولار في الشهر.
    While it was projected that an average strength of 2,394 formed police personnel would be deployed during the period, the actual deployment averaged 2,233 personnel. UN وفي حين كان من المتوقع أن يتم نشر قوة قوامها في المتوسط 394 2 من أفراد الشرطة المشكلة خلال الفترة، فقد بلغ متوسط النشر الفعلي 233 2 فرداً.
    In 2010, despite its recovery, the price of natural gas averaged $158, much lower than its 2007 and 2008 levels. UN وفي عام 2010، رغم انتعاش سعر الغاز الطبيعي، فقد بلغ متوسط سعره 158 دولاراً، وهو سعر أدنى بكثير من مستوياته المسجلة في عامي 2007 و2008.
    While the approved budgetary resources were based on a vacancy rate of 10 per cent, the actual vacancy rate averaged 19.2 per cent for the period. UN ومع أن موارد الميزانية المأذون بها استندت إلى معدل شغور نسبته 10 في المائة، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 19.2 في المائة خلال هذه الفترة.
    While the approved budgetary resources were based on a vacancy rate of 5 per cent, the actual vacancy rate averaged 11.7 per cent for the period. UN ومع أن موارد الميزانية المأذون بها استندت إلى معدل شغور نسبته 5 في المائة، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 11.7 في المائة لهذه الفترة.
    While a 5 per cent vacancy rate was projected for the reporting period, the actual vacancy rate averaged 65.5 per cent for the period. UN ومع أنه كان يُتوقع تسجيل معدل شغور يبلغ 5 في المائة للفترة المشمولة بالتقرير، فقد بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 65.5 في المائة لهذه الفترة.
    The monthly contacts on the shipment of precursor chemicals and their possible diversion into the illicit market averaged 100, all of which were verified and responded to. UN فقد بلغ متوسط الاتصالات الشهرية بشأن شحن السلائف الكيميائية وإمكانية تسريبها إلى السوق غير المشروعة 100 اتصال، وجرى التحقق منها جميعها والرد عليها.
    While budgeted resources for military contingents were based on an average strength of 9,635 personnel, actual deployment averaged 9,228 personnel for the period. UN وعلى الرغم من أن الموارد المدرجة في الميزانية للوحدات العسكرية كانت تستند إلى متوسط لقوام الأفراد يبلغ 635 9 فردا، فقد بلغ متوسط النشر الفعلي 228 9 فردا بالنسبة لهذه الفترة.
    While the estimated budgetary requirements anticipated the deployment of an average of 470 police officers the actual deployment averaged 472 officers. UN وعلى الرغم من أن الاحتياجات المقدرة من الميزانية كانت تتوقع نشر عدد من أفراد الشرطة يبلغ متوسطه 470 ضابطا، فقد بلغ متوسط النشر الفعلي 472 فردا.
    Donor disbursements averaged about US$ 200 per person per year during the 1994-1998 period, excluding Palestinians in East Jerusalem. UN فقد بلغ متوسط نصيب الفرد سنويا من المبالغ التي قدمها المانحون فعلا نحو 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة خلال الفترة 1994-1998، باستثناء الفلسطينيين الذين يعيشون في القدس الشرقية.
    Whilst in 2006 and 2005 an average of 4.5 and 4.6 medically necessary abortions per 1,000 live births, respectively, were recorded, the abortion rate in 2004 and 2003 averaged 4.7 and 4.8 cases per 1,000 live births, respectively. UN وفي حين أنه قد سُجلت 4.5 و4.6 حالات إجهاض لضرورة طبية لكل 000 1 ولادة حية في المتوسط في عامي 2006 و2007 على التوالي، فقد بلغ متوسط معدل الإجهاض 4.7 و4.8 حالات لكل 000 1 ولادة حية في عامي 2004 و2003 على التوالي.
    In contrast, seizures of cannabis herb in the Netherlands had averaged 6.86 tons over the period 2003-2007 and had amounted to 5.47 tons in 2007. UN وفي المقابل فقد بلغ متوسط مضبوطات عشبة القنّب في هولندا 6.86 أطنان خلال الفترة 2003-2007 ووصل إلى 5.47 أطنان في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more