"فقد تكون هناك" - Translation from Arabic to English

    • there may be
        
    • there might be
        
    • there could be
        
    there may be circumstances, however, in which a State may have secondary responsibility for violations committed by another State. UN ومع ذلك، فقد تكون هناك ظروف تتحمل فيها دولة ما مسؤولية ثانوية عن انتهاكات ارتكبتها دولة أخرى.
    Even when the policies are known, there may be difficulties in implementing them. UN ولئن كانت السياسات معروفة، فقد تكون هناك بعض الصعوبات في تنفيذها.
    For the reasons set out in connection with option 3, there may be challenges associated with the establishment of a tribunal with Somalia at present. UN وللأسباب المبينة فيما يتصل بالخيار الثالث، فقد تكون هناك تحديات تواجه إنشاء محكمة مع الصومال في الوقت الحالي.
    there might be interpretative declarations that were rightly characterized as such but were nonetheless invalid. UN فقد تكون هناك إعلانات تفسيرية توصف بحق بأنها من هذا القبيل، ولكنها مع ذلك باطلة.
    Even then, however, there might be motivations other than acquiescence for remaining silent. UN وفي هذه الحالة فقد تكون هناك دوافع أخرى غير القبول بالتزام السكوت.
    there could be other relevant grounds to consider. UN فقد تكون هناك أسباب أخرى ذات صلة ينبغي أخذها في الحسبان.
    Where there is action which their States could take to mitigate or delay the harm, there may be a human rights issue. UN وحيثما يكون في إمكان دولهم اتخاذ إجراءات للتخفيف من الضرر أو لتأجيله، فقد تكون هناك مسألة تتعلق بحقوق الإنسان.
    there may be a need for express legal provision and, above all, for the necessary practical arrangements to be put in place. UN فقد تكون هناك حاجة إلى النص على حكم قانوني صريح، وإلى اتخاذ الترتيبات العملية الضرورية قبل كل شيء.
    there may be circumstances in which the complaint of maladministration may impact on the rights and freedoms of citizens. UN فقد تكون هناك ظروف قد تؤثر فيها شكاوى سوء الإدارة على حقوق المواطنين وحرياتهم.
    Nevertheless, there may be a requirement for ex-combatants to remain at the centres for up to 24 hours. UN ومع ذلك، فقد تكون هناك حاجة ﻷن يبقى المقاتلون السابقون في المراكز لمدة تصل الى ٢٤ ساعة.
    Go and look at the sewers. Careful. there may be Rats down there. Open Subtitles أذهب وألق نظرة على المجاري بحذر فقد تكون هناك جرذان
    Since you've come here a couple of times... there may be rumors already. Open Subtitles وبما أنك قد زرتنا هنا عدة مرات وبما أنك قد زرتنا هنا عدة مرات فقد تكون هناك إشاعات تقال عنا الآن
    If rogue activity proves to be a significant problem there may be a need for the international community to consider how best to handle it. UN وإذا ثبت أن اﻷنشطة المخادعة تمثل مشكلة ذات بال، فقد تكون هناك حاجة إلى قيام المجتمع الدولي بالنظر في أفضل الطرق لمعالجتها.
    The above lists of modes of delivery and themes are not comprehensive: there may be others. UN 36- والقوائم أعلاه لطرق تقديم التدريب ومواضيعه غير شاملة: فقد تكون هناك طرق ومواضيع أخرى.
    there may be situations when the right of some individual or small groups may be violated as a result of measures adopted to benefit a larger number of people, especially poor people. UN فقد تكون هناك حالات ربما يُنتهك فيها حق بعض الأفراد أو الجماعات نتيجة لتدابير اتخذت من أجل مصلحة عدد أكبر من الناس، لا سيما الفقراء.
    there may be cases where an enterprise has a constructive obligation, where there is no legal obligation or where there is an expansion on the legal obligation. UN فقد تكون هناك حالات يقع فيها على مؤسسة ما التزام بناء سواء في عدم وجود التزام قانوني أو في حالة حدوث توسع في إلتزام قانوني.
    there might be a need to provide rehabilitation or psychological counselling as well. UN فقد تكون هناك حاجة إلى إعادة التأهيل أو المشورة النفسية.
    there might be legitimate reasons, however, why a State might wish to modify an earlier reservation. UN فقد تكون هناك أسباب مشروعة تبرر رغبة الدولة في تعديل تحفظها السابق.
    Similarly, there might be cases when each party might prefer having its own conciliator. UN وبالمثل، فقد تكون هناك حالات ربما يفضل فيها كل طرف من الأطراف أن يكون لديه موفق خاص به.
    If consumers were left unable to afford expensive imports and more affordable local substitutes were driven out of the market, there might be sufficient grounds for anti-dumping measures to be instituted in order to preserve competition. UN أما إذا ظل المستهلكون غير قادرين على شراء الواردات الباهظة الثمن وخرجت البدائل المحلية الأنسب لقدرتهم الشرائية من السوق، فقد تكون هناك أسباب كافية لاتخاذ التدابير لمكافحة الإغراق قصد حماية المنافسة.
    For example, what level of employment was created for women, and was there upward mobility? If not, there might be a need for training and greater sensitization of employers to support career opportunities for women. UN من ذلك مثلاً ما هو مستوى العمالة الذي أنشئ للنساء وهل هناك ارتقاء إلى أعلى؟ وإذا لم يكن الأمر كذلك فقد تكون هناك حاجة إلى تدريب أصحاب العمل وتوعيتهم بأهمية دعم فرص العمل للنساء.
    there could be millions of civilizations just in our own galaxy. Open Subtitles فقد تكون هناك ملايين الحضارات , داخل مجرتنا لوحدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more