"فقراء العالم يعيشون" - Translation from Arabic to English

    • the world's poor live
        
    • the world's poor lived
        
    Seventy per cent of the world's poor live in middle-income countries. UN إذ أن سبعين في المائة من فقراء العالم يعيشون في البلدان المتوسطة الدخل.
    As stated by the President of the World Bank in this forum, 70 per cent of the world's poor live in middle-income countries. UN وكما قال رئيس البنك الدولي في هذا المحفل، فإن 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل.
    Let us not forget that more than two thirds of the world's poor live in rural areas. UN فيجب ألا ننسى أن أكثر من ثلثي فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية.
    Special attention should be paid to the sustainable development of agriculture, as most of the world's poor lived in rural areas. UN وأضاف أنه ينبغي توجيه عناية خاصة إلى التنمية المستدامة في مجال الزراعة، لأن معظم فقراء العالم يعيشون في مناطق ريفية.
    As two thirds of the world's poor lived in middle-income countries, success in achieving the MDGs would, to a large extent, depend on the progress made by those countries. UN ونظراً لأن ثلثي فقراء العالم يعيشون في البلدان المتوسطة الدخل، فإن النجاح في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد، في جانب كبير منه، على التقدم الذي تحرزه هذه البلدان.
    An estimated 75 per cent of the world's poor live in rural areas of developing countries and are dependent on agriculture for their livelihoods. UN إذ تشير التقديرات إلى أن 75 في المائة من فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية بالبلدان النامية ويعتمدون على الزراعة في كسب رزقهم.
    The high-level segment this year underscored the fact that sustainable development and poverty eradication cannot be achieved without focusing on rural development, as three-fourths of the world's poor live in rural areas. UN وأكد الجزء الرفيع المستوى في هذا العام أن التنمية المستدامة والقضاء على الفقر لا يمكن تحقيقهما دون التركيز على التنمية الريفية، لأن ثلاثة أرباع فقراء العالم يعيشون في مناطق ريفية.
    Some 80 per cent of the world's poor live in rural areas, trapped in low-productivity agricultural livelihoods. UN فحوالي 80 في المائة من فقراء العالم يعيشون في مناطق ريفية، وهم أسرى سبل العيش الزراعية المنخفضة الإنتاجية.
    Since the majority of the world's poor live in rural areas, the need for equitable and inclusive rural development was noted. UN وحيث إن غالبية فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية، أشير إلى ضرورة تنمية ريفية عادلة وشاملة للجميع.
    Half the world's poor live in resource-rich countries. Open Subtitles نصف فقراء العالم يعيشون في البلاد الغنية بالموارد
    Three quarters of the world's poor live in rural areas, and 2.5 billion rural inhabitants are involved in agriculture, with 1.5 billion of them living in smallholder households. UN فثلاثة أرباع فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية، ويشتغل 2.5 بليون نسمة من سكان الريف بالزراعة، منهم بليون ونصف بليون نسمة يعيشون في أسر معيشية من صغار الملاك.
    It is true that the majority of the world's poor live in places where malaria and related socio-economic instabilities prevail. UN صحيح أن معظم فقراء العالم يعيشون في مناطق تتفشى فيها الملاريا وأوجه عدم الاستقرار الاجتماعي - السياسي ذات الصلة.
    More than 40 percent of the world's poor live in MICs, as a result, using per capita income as a single measure becomes meaningless. UN فأكثر من 40 في المائة من فقراء العالم يعيشون في تلك البلدان، ونتيجة لذلك، يصبح بلا معنى استخدام نصيب الفرد من الدخل وسيلة وحيدة للقياس.
    Since the majority of the world's poor live in rural areas and rely on local biological resources for their lives and livelihoods, the rate of biodiversity loss has a direct impact on the most vulnerable populations. UN وحيث أن أغلبية فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون على الموارد البيولوجية لحياتهم وكسب رزقهم، فإن معدل فقدان التنوع البيولوجي له تأثير مباشر على أكثر السكان ضعفا.
    Since most of the world's poor live in rural areas and rely on local resources for their lives and livelihoods, the rate of biodiversity loss has a direct impact on these most vulnerable populations. UN وبما أن معظم فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية ويعتمدون في حياتهم ومعاشهم على الموارد المحلية، فإن معدل فقدان التنوع البيولوجي له تأثير مباشر على أكثر السكان ضعفا.
    In 2010, 76 per cent of the world's poor lived in rural areas and, according to 2008 figures, 11.6 per cent of the total urban population was poor in comparison with 29.4 per cent of the total rural population. UN وفي عام 2010، كان 76 في المائة من فقراء العالم يعيشون في مناطق ريفية، ووفقا لأرقام عام 2008، فإن 11.6 في المائة من مجموع سكان الحضر هم من الفقراء في مقابل 29.4 في المائة من مجموع سكان الريف.
    Approximately 70 per cent of the world's poor lived in middle-income countries, and without a structured plan to integrate those countries into the agenda, it would not be possible to achieve meaningful development goals. UN إن قرابة 70 في المائة من فقراء العالم يعيشون في البلدان ذات الدخل المتوسط، وبدون وجود خطة منظمة لإدماج هذه البلدان في خطة التنمية، لن يتسنى تحقيق أهداف إنمائية يعتد بها.
    In fact, the majority of the world's poor lived in middle-income countries that had addressed with a sharp drop in official development assistance through the innovative use of South-South cooperation. UN وفي الواقع، فإن أغلبية فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل تصدت للتراجع الحاد في المساعدة الإنمائية الرسمية باستخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بطريقة مبتكرة.
    Agriculture was a pivotal sector for many such countries because the majority of the world's poor lived in rural areas and because, unlike developed countries, developing countries were unable to protect their farming population. UN فالزراعة قطاع محوري في كثير من هذه البلدان لأن أغلبية فقراء العالم يعيشون في المناطق الريفية ولأن البلدان النامية، بخلاف البلدان المتقدمة النمو، لا تستطيع حماية سكانها المزارعين.
    13. Most of the world's poor lived in medium-income countries of the South. UN 13 - وذكرت أن معظم فقراء العالم يعيشون في بلدان الجنوب ذات الدخل المتوسط.
    In fact, the majority of the world's poor lived in middle-income countries, which had dealt with a sharp drop in official development assistance through the innovative use of South-South cooperation. UN وفي الواقع، فإن أغلبية فقراء العالم يعيشون في بلدان متوسطة الدخل تصدت للتراجع الحاد في المساعدة الإنمائية الرسمية باستخدام التعاون فيما بين بلدان الجنوب بطريقة مبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more