"فقرابة" - Translation from Arabic to English

    • approximately
        
    • almost
        
    • nearly
        
    • about
        
    approximately 2.5 per cent of women in employment work in agriculture, 20 per cent in industry and 77.5 per cent in services. UN فقرابة 2.5 في المائة من النساء العاملات يعملن في الزراعة، و20 في المائة في الصناعة، و77.5 في المائة في الخدمات.
    approximately 4.3 million cubic metres of waste water is generated annually from settlements in the West Bank. UN فقرابة 4.3 مليون متر مكعب من مياه الفضلات يتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية.
    almost 40 per cent of Afghanistan is either permanently or temporarily inaccessible to governmental and non-governmental aid. UN فقرابة 40 في المائة من أفغانستان تقريبا مناطق لا تصلها المعونات الحكومية وغير الحكومية إما بصفة دائمة أو مؤقتة.
    These countries typically have a much younger population, with almost 31 per cent under 15 years of age and only 8 per cent aged 60 years or over. UN وسكان تلك البلدان من الشباب أساسا، فقرابة 31 في المائة منهم دون الخامسة عشرة، ولا يبلغ منهم الستين أو أكثر سوى 8 في المائة.
    nearly 20 per cent of Australian police personnel involved in peacekeeping missions are women. UN فقرابة 20 في المائة من أفراد الشرطة الأسترالية المشاركين في بعثات حفظ السلام من النساء.
    nearly 25 per cent of the world's women live where abortion is prohibited except on the grounds of rape, incest or to save a woman's life. UN فقرابة 25 في المائة من نساء العالم يعيشن في مناطق يُحظر فيها الإجهاض إلا لأسباب الاغتصاب، أو زنا المحارم، أو لإنقاذ حياة المرأة.
    about half of the countries in the less developed regions consider their rate of population growth to be too high. UN فقرابة النصف من البلدان الواقعة في المناطق الأقل نموا تعتقد أن معدلات نمو السكان فيها مفرطة في الارتفاع.
    about 80 per cent of the rural population rely on subsistence production and supplementary activities to earn cash. UN فقرابة 80 في المائة من سكان الأرياف يعتمدون على إنتاج عيش الكفاف وعلى أنشطة إضافية لكسب النقود.
    approximately 4.3 million cubic metres of waste-water is generated annually from settlements in the West Bank. UN فقرابة ٤,٣ مليون متر مكعب من مياه الفضلات تتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية.
    approximately 85 percent of children with disabilities were educated in special schools. UN فقرابة 85 في المائة من الأطفال ذوي الإعاقة يتلقون تعليمهم في مدارس خاصة.
    approximately 88 per cent of the total population are migrants, commonly referred to as " foreign workers " . UN فقرابة 88 في المائة من مجموع السكان مهاجرون يُشار إليهم عموماً باسم " العمال الأجانب " .
    approximately 40 per cent of job seekers were classified as long-term unemployed: a far higher figure than in any other recession since the Second World War. UN فقرابة 40 في المائة من الباحثين عن وظائف يصنفون على أنهم عاطلون لفترات طويلة: وهو رقم أعلى نوعاً ما عنه في أي كساد آخر منذ الحرب العالمية الثانية.
    approximately 40 per cent of rural and 14 per cent of urban households do not have access to clean water, while 65 per cent of rural and 21 per cent of urban households do not have access to improved sanitation. UN فقرابة 40 في المائة من الأسر في الأرياف و14 في المائة من الأسر في المدن لا تتمتع بالمياه النظيفة، في حين أن 65 في المائة من الأسر الريفية و21 في المائة من الأسر الحضرية لا تتمتع بمرافق صحية لائقة.
    almost two thirds of the countries in those regions and one third of the countries in the more developed regions view this as a major concern. UN فقرابة ثلثي عدد البلدان في هذه المناطق، إلى جانب الثلث من البلدان بالمناطق الأكثر نموا، تعتبر أن هذه الخصوبة مصدر قلق كبير.
    almost 90 per cent of women of childbearing age, and of men between 15 and 64 years of age, have heard about at least one method, and this is due in large measure to the campaigns that have been undertaken. UN فقرابة 90 في المائة من النساء اللاتي في سن الخصوبة والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 64 عاما قد سمعوا عن وسيلة واحدة على الأقل، وهذا يرجع إلى حد كبير إلى الحملات التي نفذت.
    almost half of all projects evaluated as having been poorly designed also ranked as poor in terms of achieving their immediate objectives, compared with only 13 per cent of very well- or well-designed projects. UN فقرابة النصف من كافة المشاريع التي قُيّمت على أنها سيئة التصميم قد وُضعت أيضا في مصاف المشاريع ذات الأداء السيئ من حيث تحقيق الأهداف المباشرة، بالقياس إلى 13 في المائة فقط من المشاريع ذات التصميم الممتاز أو الجيد.
    nearly 70 per cent of Latin American and Caribbean countries have met the 2015 target, while only 8 per cent of African countries have been able to do so. UN فقرابة ٧٠ في المائة من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حققت الهدف المحدد لعام ٢٠١٥ بينما لم تتمكن من ذلك سوى ٨ في المائة من البلدان الافريقية.
    nearly half of lands on the continent are vulnerable to desertification. UN فقرابة نصف أراضي القارة عرضة للتصحر.
    In the Russian Federation, nearly half of the households deemed very poor in 1992 were not classified as such a year later, demonstrating that the poor do not constitute a static group. UN أما في روسيا الاتحادية، فقرابة نصف الأسر المعيشية التي اعتبرت بالغة الفقر في عام 1992 لم تصنف على هذا النحو في السنة التالية لذلك، مما يظهر أن الفقراء لا يؤلفون جماعة ثابتة.
    Thus, about 65 per cent of developed countries consider their life expectancy levels to be acceptable, but just 36 per cent of developing countries do so, and none of the least developed countries are in that category. UN فقرابة 65 في المائة من البلدان المتقدمة تعتبر أن مستوى العمر المتوقع فيها مقبول، مقابل 36 في المائة من البلدان النامية، بينما لا يوجد في هذه الفئة أي بلد من أقل البلدان نموا.
    about half of the countries in those regions and about one third of the countries in the more developed regions view it as a major concern. UN فقرابة النصف من البلدان في هذه المناطق، إلى جانب قرابة الثلث من البلدان بالمناطق الأكثر نموا، تعتبر أن هذه الخصوبة موطن قلق رئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more