"فقراته" - Translation from Arabic to English

    • its paragraphs
        
    • paragraphs of
        
    • vertebrae
        
    • operative paragraphs
        
    • its respective paragraphs
        
    In 2005 and 2006, we supported the draft resolution presented by Japan, while expressing strong reservations on certain of its paragraphs. UN وفي العامين 2005 و 2006، أيدنا مشروع القرار الذي عرضته اليابان، مع الإعراب عن تحفظاتنا القوية على بعض فقراته.
    A number of its paragraphs aimed at strengthening the work of the United Nations in that field. UN ويهدف عدد من فقراته الى تدعيم عمل اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    We therefore believe that the draft resolution has to be voted on as a whole; there should not be separate votes on some of its paragraphs. UN لذلك نرى أنه يتعين التصويت على مشروع القرار ككل، وينبغي عدم إجراء تصويت على بعض فقراته.
    Based on the recommendations of the Committee on Contributions, a draft text had been presented, some 20 paragraphs of which had yet to be considered. UN وأضاف أن مشروع نص قد قدم، على أساس توصيات لجنة الاشتراكات، ولم ينظر بعد في حوالي ٢٠ فقرة من فقراته.
    Fragmented on impact with his vertebrae. Open Subtitles مجزأة في أماكن الاصابة مع فقراته الظهرية
    While it will vote in favour of the draft, my delegation again will be obliged to abstain with regard to one of its paragraphs because of the language of the text and the way it has been drafted. UN وفي حين أننا سنصوت مؤيدين لمشروع القرار، فإن وفدي سيضطر مرة أخرى إلى الامتناع عن التصويت فيما يتعلق بإحدى فقراته بسبب لغة النص وطريقة صياغته.
    Delete section D with its paragraphs 55 - 57. UN يحذف الفرع دال مع فقراته من 55 إلى 57.
    Egypt has become a sponsor of the draft resolution on Afghanistan, submitted by Germany, although we have certain reservations concerning some of its paragraphs. UN لقد انضمت مصر إلى قائمة الدول المتبنية لمشروع القرار المقدم من ألمانيا بشأن أفغانستان، بالرغم من أن لدينا تحفظات على عدد محدود من فقراته.
    228. The Commission took note with appreciation of the report submitted by the Secretariat and endorsed the proposals for work set out in its paragraphs 85 to 92. UN ٨٢٢ - وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقرير الذي قدمته اﻷمانة العامة وأيدت مقترحات العمل الواردة في فقراته من ٨٥ الى ٩٢.
    MRG-Finland has the feeling that the report focuses too much on the obligations and duties of NGOs, especially in its paragraphs 67 to 69. UN ويرى فريق حقوق اﻷقليات - فنلندا ان التقرير يركز بشكل مفرط على التزامات وواجبات المنظمات غير الحكومية، وخاصة في فقراته من ٧٦ إلى ٩٦.
    Singapore has taken note of the adoption of Security Council resolution 1803 (2008) and is committed to the implementation of the provisions of its paragraphs 3, 5, 7, 8, 9, 10 and 11. UN أحاطت سنغافورة علما باتخاذ مجلس الأمن القرار 1803 (2008)، وهي ملتزمة بتنفيذ الأحكام المنصوص عليها في فقراته 3 و 5 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11.
    9. In its paragraphs 42, 44, 47 and 51 the Almaty Programme of Action provided a clear mandate to the organizations of the United Nations system and other relevant international organizations. UN 9 - منح برنامج عمل ألماتي في فقراته 42 و 44 و 47 و 51 مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة ولاية واضحة.
    64. Mr. Kamando (United Republic of Tanzania), speaking on behalf of the Group of 77 and China, introduced the draft resolution, and stressed, in particular, its paragraphs 5, 7, 8 and 10. UN ٦٤ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: متحدثا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، قدم مشروع القرار، وأكد، بخاصة، فقراته ٥ و ٧ و ٨ و ١٠.
    Reaffirming its resolution 1296 (XLIV) of 23 May 1968, on arrangements for consultation with non-governmental organizations, in particular its paragraphs 9, 19 and 33, UN وإذ يؤكد من جديد قراره ١٢٩٦ )د-٤٤( المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٦٨ بشأن ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما فقراته ٩ و ١٩ و ٣٣،
    In order to have an appropriate title so that chapter VIII would be commensurate with the other chapters and to create further interlinkage between its paragraphs which, in the view of his delegation, dealt with general principles, he proposed that chapter VIII, “Other matters”, be replaced by a chapter entitled “General provisions” to be regarded as chapter I at the beginning of the draft protocol currently under consideration. UN وﻷجل وضع عنوان مناسب بحيث يكون الفصل الثامن متناسباً مع الفصول اﻷخرى، وﻹيجاد المزيد من الترابط بين فقراته التي يرى وفده أنها تعالج مبادئ عامة، فإنه يقترح الاستعاضة عن الفصل الثامن، " مسائل أخرى " ، بفصل عنوانه " أحكام عامة " يعتبر بمثابة الفصل اﻷول في بداية مشروع البروتوكول قيد النظر.
    Recalling its resolution 831 (1993) of 27 May 1993, and in particular its paragraphs 2, 3 and 4 on financing, as well as its paragraphs 5 and 7 on the restructuring of the Force and the comprehensive reassessment which is to be conducted in December 1993, UN وإذ يشير إلى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولا سيما إلى فقراته ٢ و ٣ و ٤ بشأن تمويل القوة، وكذلك إلى فقرتيه ٥ و ٧ بشأن إعادة تشكيل وعملية إعادة التقييم الشاملة، التي ستجرى في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Recalling its resolution 831 (1993) of 27 May 1993, and in particular its paragraphs 2, 3 and 4 on financing, as well as its paragraphs 5 and 7 on the restructuring of the Force and the comprehensive reassessment which is to be conducted in December 1993, UN وإذ يشير الى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولا سيما الى فقراته ٢ و ٣ و ٤ بشأن تمويل القوة، وكذلك الى فقرتيه ٥ و ٧ بشأن إعادة تشكيل وعملية إعادة التقييم الشاملة، التي ستجرى في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Recalling its resolution 831 (1993) of 27 May 1993, and in particular its paragraphs 2, 3 and 4 on financing, as well as its paragraphs 5 and 7 on the restructuring of the Force and the comprehensive reassessment which is to be conducted in December 1993, UN وإذ يشير إلى قراره ٨٣١ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣، ولا سيما إلى فقراته ٢ و ٣ و ٤ بشأن تمويل القوة، وكذلك إلى فقرتيه ٥ و ٧ بشأن إعادة تشكيل وعملية إعادة التقييم الشاملة، التي ستجرى في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Unfortunately, certain paragraphs of the draft resolution lack objectivity and reflect a political point of view that compromises the impartiality, independence and professionalism of the Agency. UN ولﻷسف ابتعد مشروع القرار في بعض فقراته عن الموضوعية، وعكس وجهــة نظــر سياســية، بمــا يــؤذي حيادية الوكالة واستقلاليتها ومهنيتها.
    The Open-ended Working Group accordingly adopted decision OEWG-III/9, the operative paragraphs of which follow: UN واستجابةً لذلك، اعتمد الفريق العامل مفتوح العضوية مقرره 3/9، كانت فقراته المؤثرة كالتالي:
    Morgan said he fractured his t6 and t7 vertebrae. He's paraplegic. Open Subtitles مورغان قال انه كسر فقراته الصدرية السادسة و السابعة
    operative paragraphs 3 through 12 deal with the manner in which the Register will be established, its competence and its methods of operation. UN ويتضمن مشروع القرار في فقراته من 3 إلى 12 من المنطوق كيفية إنشاء السجل وتركيبته الوظائفية والأعمال التي سيقوم بها.
    The Ministry of Foreign Affairs of the Slovak Republic has brought to the attention of all competent Slovak institutions and authorities the adoption of resolution 1844 (2008), the obligation to fully implement all its respective paragraphs and the obligation to report all registered attempts to violate sanctions introduced by resolution 1844 (2008). UN وأبلغت وزارة الخارجية للجمهورية السلوفاكية جميع المؤسسات والسلطات السلوفاكية المختصة باتخاذ القرار 1844 (2008)، وبالالتزام بتنفيذ جميع فقراته ذات الصلة تنفيذا تاما، وبالتزام الإبلاغ عن جميع ما يسجل من محاولات لانتهاك الجزاءات التي فرضها القرار 1844 (2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more