"فقرة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a paragraph on
        
    • paragraph on the
        
    • a paragraph concerning
        
    However, a paragraph on endeavours to achieve this could be added for countries with management systems in place. UN بيد أنه يمكن إضافة فقرة بشأن الجهود الرامية لتحقيق هذا بالنسبة للبلدان متقدمة النمو.
    He proposed that a paragraph on those two very sensitive issues should be added between paragraphs 4 and 5. UN واقترح إضافة فقرة بشأن هاتين المسألتين الحساستين للغاية بين الفقرتين 4 و5.
    However, a paragraph on endeavours to achieve this could be added for countries with management systems in place. UN بيد أنه يمكن إضافة فقرة بشأن الجهود الرامية لتحقيق هذا بالنسبة للبلدان متقدمة النمو.
    77. The National Human Rights Commission of Jordan commented that a paragraph on the protection of the environment might be added. UN 77- وعلقت اللجنة الوطنية الأردنية لحقوق الإنسان بإمكانية إضافة فقرة بشأن حماية البيئة.
    His delegation therefore regretted the absence of a paragraph concerning the family in the text of the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفده يعرب عن أسفه لعدم وجود فقرة بشأن الأسرة في نص مشروع القرار.
    However, a paragraph on endeavour to achieve this could be added for countries with management systems in place. UN بيد أنه يمكن إضافة فقرة بشأن الجهود الرامية لتحقيق هذا بالنسبة للبلدان متقدمة النمو.
    Consider adding a paragraph on issues of arrears, including incentives and disincentives. UN النظر في إضافة فقرة بشأن المسائل ذات الصلة بالمتأخرات، بما في ذلك الحوافز والجزاءات.
    13. The declaration should contain a paragraph on precautionary measures. UN ٣١- وينبغي أن يتضمن اﻹعلان فقرة بشأن التدابير الاحتياطية.
    The resolution should have included discussions on the family and could have been enriched with a paragraph on promoting family and respect of family values among youth. UN وقد كان ينبغي أن يتضمن القرار مناقشات بشأن الأسرة، وكان بالإمكان إثراؤه بإضافة فقرة بشأن تعزيز الأسرة، واحترام القيم الأسرية وتعزيزها بين الشباب.
    80. The Centre Europe-Tiers Monde (CETIM) proposed the inclusion of a paragraph on the right to development. UN 80- واقترح مركز أوروبا - العالم الثالث إدراج فقرة بشأن الحق في التنمية.
    In July 2000, a paragraph on good place-name practice was included in the Swedish Heritage Conservation Act. UN أدرجت في تموز/يوليه 2000 فقرة بشأن الممارسة الجيدة الخاصة بتسمية الأماكن في القانون السويدي لحفظ التراث.
    A proposal had also been made by the Working Group on Insolvency Law to insert a paragraph on recourse to conciliation in multiparty situations, the most notable example being insolvency proceedings. UN وذكر أن الفريق العامل المعني بقانون الإعسار قدّم أيضا مقترحاً بهدف إدراج فقرة بشأن اللجوء إلى التوفيق في الحالات المتعددة الأطراف ومن أبرز الأمثلة على ذلك الإجراءات المتعلقة بالإعسار.
    In that regard, he welcomed the fact that the manual prepared by the Centre for the experts in follow-up to the recommendations of a previous meeting included a paragraph on privileges and immunities. UN وفي هذا الصدد رحب بإدراج فقرة بشأن الامتيازات والحصانات في الدليل الذي أعده المركز للخبراء في إطار متابعة توصيات اجتماع سابق.
    Delegations also proposed the addition of a paragraph on the need to establish long-term conservation and management measures for deep-sea fisheries, in accordance with the FAO Guidelines. UN واقترحت الوفود أيضاً إضافة فقرة بشأن ضرورة وضع تدابير لحفظ وإدارة مصائد أعالي البحار في الأجل الطويل، وفقا للمبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    That footnote recorded that some participants had advocated the inclusion of a paragraph on requirements for financial resources to assist developing countries in undertaking activities set out in the global plan of action. UN وقد أوردت هذه الحاشية أن بعض المشاركين قد أيدوا إدراج فقرة بشأن الموارد المالية المطلوبة لمساعدة البلدان النامية في النهوض بالأنشطة الواردة في خطة العمل العالمية.
    The negotiations in that area had been long and difficult, and while its expectations had not been fully met, the Group believed that the inclusion of a paragraph on that important issue in the São Paulo Consensus was a significant development. UN وأوضح أن المفاوضات في ذلك المجال كانت طويلة وصعبة، وأن المجموعة تعتقد أن إدراج فقرة بشأن هذه القضية الهامة في توافق آراء ساو باولو يمثل تطوراً هاماً، على الرغم من عدم الوفاء بجميع توقعات المجموعة.
    In that spirit, the Millennium Declaration, adopted in New York in September 2000 by more than 150 Heads of State and Government, included a paragraph on the promotion of peace and mutual understanding through the Olympic Truce. UN وانطلاقا من هذه الروح، تضمن إعلان الألفية الذي اعتمده، في نيويورك، في أيلول/سبتمبر 2000، أكثر من 150 من رؤساء الدول والحكومات، فقرة بشأن تعزيز السلام والتفاهم المتبادل من خلال الهدنة الأولمبية.
    On the role of the Security Council, Lithuania would accept option 1 for article 10, with the inclusion of a paragraph concerning the need for preservation of evidence. UN وبشأن دور مجلس اﻷمن ، قال ان ليتوانيا سوف تقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٠١ مع ادراج فقرة بشأن الحاجة الى الاحتفاظ باﻷدلة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more