"فقرة فرعية إضافية" - Translation from Arabic to English

    • an additional subparagraph
        
    • additional sub-paragraph
        
    • additional subparagraph should
        
    At the end of the paragraph, insert an additional subparagraph reading UN يدرج في نهاية الفقرة فقرة فرعية إضافية فيما يلي نصها:
    Such a requirement could be included in an additional subparagraph. UN واقترح أن يدرج هذا الشرط في فقرة فرعية إضافية.
    That point should be made in an additional subparagraph. UN وينبغي الاشارة إلى هذه النقطة في فقرة فرعية إضافية.
    9. In paragraph 11A.60, add an additional subparagraph reading: UN ٩ - في الفقرة ١١ ألف - ٦٠، تضاف فقرة فرعية إضافية نصها كما يلي:
    The representative of Zimbabwe, Coordinator of the informal consultations on this question, on behalf of the Chairman, orally proposed an additional sub-paragraph to paragraph 9 of draft resolution A/C.5/52/L.7. UN واقترح شفويا ممثل زمبابوي، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، باسم الرئيس، إدراج فقرة فرعية إضافية بالفقرة ٩ من مشروع القرار A/C.5/52/L.7.
    Subparagraph (b) or (d) of paragraph 3 should be made more precise, or an additional subparagraph should be included, to indicate more explicitly that an individual could be held responsible for a crime committed through a third party. UN فقال إنه ينبغي جعل الفقرة الفرعية )ب( أو )د( من الفقرة ٣ أكثر دقة، أو إدراج فقرة فرعية إضافية تبين بصراحة أكثر أن الفرد يمكن أن يعد مسؤولا عن جريمة ارتكبت من خلال طرف ثالث.
    9. In paragraph 11A.60, add an additional subparagraph reading: UN ٩ - في الفقرة ١١ ألف - ٦٠، تضاف فقرة فرعية إضافية نصها كما يلي:
    9. In paragraph 11A.60, add an additional subparagraph reading: UN ٩ - في الفقرة ١١ ألف - ٦٠، تضاف فقرة فرعية إضافية نصها كما يلي:
    As a result of informal consultations with Member States, agreement has been reached to revise the draft resolution to include an additional subparagraph in paragraph 13, which would read as follows: UN ونتيجة للمشاورات غير الرسمية مع الدول الأعضاء، تم التوصل إلى اتفاق على تنقيح مشروع القرار ليتضمن فقرة فرعية إضافية في الفقرة 13، نصها كالتالي:
    190. Re-emphasizing the importance of a system for the monitoring and control of aquifers, Colombia proposes inserting an additional subparagraph, which would read: UN 190 - تقترح كولومبيا، إذ تشدد مجددا على أهمية وضع نظام لرصد ومراقبة طبقات المياه الجوفية، إدراج فقرة فرعية إضافية يجري نصها على النحو التالي:
    Note: EU proposes to insert an additional subparagraph 10(c)bis as follows: UN ملاحظة: يقترح الاتحاد الأوروبي إدراج فقرة فرعية إضافية 10 (ج) كما يلي:
    (b) After subparagraph (c), an additional subparagraph was inserted, reading: UN (ب) أدرجت فقرة فرعية إضافية بعد الفقرة الفرعية (ج) نصها كما يلي:
    One representative said that an additional subparagraph (d) should be added to the draft decision, requesting the Multilateral Fund to fund total phase-out plans in Parties operating under Article 5. UN 37- قال أحد الممثلين إنه ينبغي إضافة فقرة فرعية إضافية (د) إلى مشروع المقرر، تطالب الصندوق متعدد الأطراف بتمويل جميع خطط التخلص التدريجي في الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    50. With regard to the concept of abandonment of proceedings, he suggested that slight adjustments could be made to subparagraphs (b) and (d) to take the reasonable intent of parties to carry out consultations into consideration, without the need to insert an additional subparagraph. UN 50- وبالنسبة لمفهوم التخلّي عن الإجراءات، قال انه يقترح إدخال تعديلات طفيفة على الفقرتين الفرعيتين (ب) و (د) لتضع في الاعتبار اعتزام الطرفين إجراء مشاورات، دون ضرورة إدراج فقرة فرعية إضافية.
    Another proposal was that an additional subparagraph should be added to subparagraph (f) to the effect that “In circumstances where restrictions are not stated in the certificate, the certificate may not be used to the detriment of third parties”. UN ٠١١ - وكان هناك اقتراح آخر باضافة فقرة فرعية إضافية الى الفقرة الفرعية )و( يكون مضمونها أنه " في الحالات التي لا تذكر فيها تقييدات في الشهادة، لا يجوز استخدام الشهادة بشكل يلحق الضرر بأطراف ثالثة " .
    79. Oman commented that in draft article 4, an additional subparagraph (e) should be inserted reading: " No aquifer State may seek compensation for the period prior to the adoption of this law. " UN 79 - علَّقت عُمان بالقول إنه ينبغي إدراج فقرة فرعية إضافية (هـ) في مشروع المادة 4، نصُّها: " لا يجوز لدولة طبقة المياه الجوفية التماس تعويضات عن الفترة السابقة لاعتماد هذا القانون " .
    (cc) In paragraph 26C.58, add an additional subparagraph reading: " (f) Providing language training in the six official languages. " ; and in paragraph 26C.58.5, the first sentence should read: " Language training is provided in the six official languages in accordance with resolution 2480 B (XXIII) of 21 December 1968, 43/224 D of 21 December 1988 and 50/11 of 2 November 1995. " ; UN )ج ج( في الفقرة ٢٦ جيم-٥٨، تضاف فقرة فرعية إضافية نصها: " )و( توفير التدريب على اللغــات الرسمية الست. " ؛ وفي الفقرة ٢٦ جيم-٥٨-٥، تصبح الجملة اﻷولى كما يلي: يتوافر التدريب في اللغات الست الرسمية وفقـــا للقرارات ٣٤٨٠ بـــاء )د - ٢٣( المـــؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٨، و ٤٣/٢٢٤ دال المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ و ٥٠/١١ المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥؛
    A suggestion was made to include an additional sub-paragraph in paragraph (1) of the Summary and recommendations stating that a purpose of provisions in insolvency law on application and commencement criteria was to ensure the adoption of criteria that were transparent and certain. UN 35- قُدم اقتراح بإدراج فقرة فرعية إضافية في الفقرة (1) من الملخص والتوصيات، تبين أن واحدا من أغراض الأحكام بشأن معايير طلب استهلال الإجراءات وبدئها في قانون الإعسار هو ضمان اعتماد معايير تتسم بالشفافية واليقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more