"فقرة من" - Translation from Arabic to English

    • paragraph of
        
    • paragraphs of
        
    • a paragraph from
        
    • a clause of
        
    • paragraph by
        
    • An operational paragraph
        
    • a passage of
        
    • paragraph in
        
    • passage from
        
    • The vertebra of
        
    The Commission may wish to consider the proposed titles in relation to each paragraph of that article. UN ولعلَّ اللجنة تود النظر في العناوين المقترحة في سياق كل فقرة من فقرات تلك المادة.
    They are presented separately in a paragraph of the UNODC's Financial Report. UN وهي معروضة على نحو منفصل في فقرة من فقرات التقرير المالية للمكتب.
    The Committee considers it highly desirable that States parties' reports should contain information on each paragraph of article 1. UN وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    I will briefly introduce each of the preambular and operative paragraphs of the draft. UN وسوف أتطرق بإيجاز لكل فقرة من فقرات ديباجة ومنطوق المشروع.
    I here quote a paragraph from that message: UN وأقتبس هنا فقرة من رسالة الرئيس اﻷمريكي:
    In order that any reservation whatever may be validly made in regard to a clause of the treaty, it is essential that this reservation should be accepted by all the contracting parties, as would have been the case if it had been put forward in the course of the negotiations. UN لوضع تحفظ على فقرة من فقرات المعاهدة بشكل صحيح، لا غنى عن قبول جميع المتعاقدين لهذا التحفظ، كما كان سيحدث لو أنه أُبدي خلال التفاوض.
    The Committee considered the working paper paragraph by paragraph in closed meetings. UN ونظرت اللجنة في كل فقرة من فقرات ورقة العمل على حدة في جلسات مغلقة.
    (b) An operational paragraph in which Mongolia would commit itself to prevent/not to allow the stationing, storage or transit of nuclear explosive devices on or across its territory; UN (ب) فقرة من المنطوق تلتزم فيها منغوليا بمنع/أو عدم السماح بنشر أي أجهزة متفجرة نووية أو تخزينها أو نقلها داخل أراضيها أو عبرها؛
    40. The Group of Experts examined the text of every article and every paragraph of the commentaries of the United Nations Model Convention. UN ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    The Committee considers it highly desirable that States parties' reports should contain information on each paragraph of article 1. UN وترى اللجنة ان من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول اﻷطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة ١.
    The Committee considers it highly desirable that States parties' reports should contain information on each paragraph of article 1. UN وترى اللجنة ان من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمـن معلـومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    13. The last paragraph of the preamble to the UDHR stipulates that the instrument was designed as: UN 13- وتنص آخر فقرة من ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الصك وضع بوصفه،
    PROPOSAL FOR A PREAMBULAR paragraph of THE FINAL DECLARATION TO BE ADOPTED AT THE UN اقتراح بشأن فقرة من ديباجة الإعلان الختامي المقرر اعتماده
    The Committee considers it highly desirable that States parties' reports should contain information on each paragraph of article 1. UN وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    Members will recall that a separate vote has been requested on each paragraph of draft resolution A/ES10/L.9/Rev.1. UN يذكر الأعضاء أنه طُلب إجراء تصويت منفصل على كل فقرة من فقرات مشروع القرار A/ES-10/L.9/Rev.1.
    The Committee considers it highly desirable that States parties' reports should contain information on each paragraph of article 1. UN وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    The Committee considers it highly desirable that States parties' reports should contain information on each paragraph of article 1. UN وترى اللجنة أن من المرغوب فيه جدا أن تقدم الدول الأطراف تقارير تتضمن معلومات عن كل فقرة من فقرات المادة 1.
    Based on the recommendations of the Committee on Contributions, a draft text had been presented, some 20 paragraphs of which had yet to be considered. UN وأضاف أن مشروع نص قد قدم، على أساس توصيات لجنة الاشتراكات، ولم ينظر بعد في حوالي ٢٠ فقرة من فقراته.
    Allow me to quote a paragraph from the Millennium Declaration as a reminder of our priorities: UN واسمحوا لي أن أقتبس فقرة من إعلان الألفية، تذكيرا بأولوياتنا:
    In order that any reservation whatever may be validly made in regard to a clause of the treaty, it is essential that this reservation should be accepted by all the contracting parties, as would have been the case if it had been put forward in the course of the negotiations. UN " كي يمكن إبداء أي تحفظ على فقرة من فقرات المعاهدة بشكل صحيح، من الضروري أن يوافق جميع المتعاقدين على هذا التحفظ، كما كان سيحدث لو أنه أبدي خلال التفاوض.
    The Committee considered the working paper paragraph by paragraph in closed meetings. UN ونظرت اللجنة في كل فقرة من فقرات ورقة العمل على حدة في جلسات مغلقة.
    (c) An operational paragraph in which China and the Russian Federation would commit themselves not to station, store or transit their nuclear explosive devices across the territory of Mongolia, or seek to do so; UN (ج) فقرة من المنطوق يلتزم فيها الاتحاد الروسي والصين بعدم نشر أي أجهزة متفجرة نووية أو تخزينها أو نقلها عبر أراضي منغوليا أو التماس القيام بذلك؛
    Allow me to quote, in this context, a passage of the progress report submitted, just a few days ago, by the Secretary-General to the General Assembly: UN وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن:
    The representative of Uruguay drew the attention of the Committee to an omission of a paragraph in the adopted draft resolution. UN ووجه ممثل أوروغواي انتباه اللجنة إلى حذف فقرة من مشروع القرار المعتمد.
    Do you mind if I read a passage from your book? Open Subtitles هل تمانع إذا قرأت فقرة من كتابك؟
    Carved in The vertebra of a seba python, by a voodoo master from Benin Open Subtitles منحوتة في فقرة من ثعبان سيبا، من قبل سيد الفودو من بنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more