The reference in article 4, paragraph 2, to article 18, a provision that includes a specific clause on restrictions in its paragraph 3, demonstrates that the permissibility of restrictions is independent of the issue of derogability. | UN | وتبين الإشارة الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 إلى المادة 18، وهي حكم يتضمن نصاً محدداً بشأن القيود الواردة في فقرتها 3، أن جواز فرض القيود لا علاقة له بمسألة عدم التقيد. |
Article 6 further provides in its paragraph 2 that a member of the Tribunal elected to replace a member whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his predecessor's term. | UN | كما تنص المادة 6 في فقرتها 2 على أن يتولى عضو المحكمة المنتخب ليحل محل عضو لم تنته مدته منصبه لما تبقى من مدة سلفه. |
The reference in article 4, paragraph 2, to article 18, a provision that includes a specific clause on restrictions in its paragraph 3, indicates that the permissibility of restrictions is independent of the issue of derogability. | UN | وتبين الإشارة الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 إلى المادة 18، وهي حكم يتضمن بنداً محدداً عن القيود الواردة في فقرتها 3، أن جواز فرض القيود لا علاقة له بمسألة عدم التقيد. |
The reference in article 4, paragraph 2, to article 18, a provision that includes a specific clause on restrictions in its paragraph 3, demonstrates that the permissibility of restrictions is independent of the issue of derogability. | UN | وتبين الإشارة الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 إلى المادة 18، وهي حكم يتضمن نصاً محدداً بشأن القيود الواردة في فقرتها 3، أن جواز فرض القيود لا علاقة له بمسألة عدم التقيد. |
Mexico believes that some of those measures are closely related to strengthening the Secretary-General's mediation efforts and good offices, to which the outcome document also refers in its paragraph 76. | UN | وترى المكسيك أن بعضا من تلك التدابير يرتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز جهود الوساطة والمساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام، التي تشير إليها الوثيقة الختامية أيضا في فقرتها 76. |
The reference in article 4, paragraph 2, to article 18, a provision that includes a specific clause on restrictions in its paragraph 3, indicates that the permissibility of restrictions is independent of the issue of derogability. | UN | وتبين الإشارة الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 إلى المادة 18، وهي حكم يتضمن بندا محددا عن القيود الواردة في فقرتها 3، أن جواز فرض القيود لا علاقة له بمسألة عدم التقيد. |
The reference in article 4, paragraph 2, to article 18, a provision that includes a specific clause on restrictions in its paragraph 3, demonstrates that the permissibility of restrictions is independent of the issue of derogability. | UN | وتبين الإشارة الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 إلى المادة 18، وهي حكم يتضمن نصاً محدداً بشأن القيود الواردة في فقرتها 3، أن جواز فرض القيود لا علاقة له بمسألة عدم التقيد. |
The reference in article 4, paragraph 2, to article 18, a provision that includes a specific clause on restrictions in its paragraph 3, demonstrates that the permissibility of restrictions is independent of the issue of derogability. | UN | وتبين الإشارة الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 إلى المادة 18، وهي حكم يتضمن نصاً محدداً بشأن القيود الواردة في فقرتها 3، أن جواز فرض القيود لا علاقة له بمسألة عدم التقيد. |
The reference in article 4, paragraph 2, to article 18, a provision that includes a specific clause on restrictions in its paragraph 3, demonstrates that the permissibility of restrictions is independent of the issue of derogability. | UN | وتبين الإشارة الواردة في الفقرة 2 من المادة 4 إلى المادة 18، وهي حكم يتضمن نصاً محدداً بشأن القيود الواردة في فقرتها 3، أن جواز فرض القيود لا علاقة له بمسألة عدم التقيد. |
As to article 26, the suggestion was made that its paragraph 1 be redrafted in more general terms by adding at the end of its first sentence a phrase emphasizing that the proceedings should be confidential. | UN | وفيما يتصل بالمادة ٢٦، اقترح أن تعاد صياغة فقرتها اﻷولى بأسلوب أكثر عمومية بإضافة عبارة في نهايــة جملتهــا اﻷولى تتضمن التشديد على سرية العملية. |
155. As to article 28, doubts were expressed concerning its paragraph 1, which referred to " the certified copies " mentioned in article 27. | UN | ٥٥١ - فيما يتصل بالمادة ٢٨، أثيرت تشككات بشأن فقرتها اﻷولى التي تشير الى " النسخ المصدق عليها " الواردة في الفقرة ٢٧. |
The principle of equal treatment of the core crimes also applied to article 7, and his delegation favoured the language contained in its paragraph 1. | UN | وقال ان مبدأ المعاملة المتساوية للجرائم اﻷساسية ينطبق أيضا على المادة ٧ ، ويحبذ وفده الصيغة المستخدمة في فقرتها ١ . |
Noting further the provisions of Article 3 of the Convention and of the “Berlin Mandate” in its paragraph 1(b),Decision 1/CP.1. | UN | وإذ يشير كذلك إلى أحكام المادة ٣ من الاتفاقية و " الولاية المعتمدة في برلين " في فقرتها ١)ب()١(، |
Its provisions reproduce, with minor drafting changes, those of draft article 20, but without its paragraph (b) (i). | UN | وتستنسخ أحكامه، مع تغييرات طفيفة، أحكام مشروع المادة ٢٠، دون أن تورد فقرتها )ب( ُ١ُ. |
Recalling Article 11 of the United Nations Framework Convention on Climate Change which states that the financial mechanism shall function under the guidance of and be accountable to the Conference of the Parties, which shall decide on its policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Convention as well as other relevant provisions of that article, in particular its paragraph 3, | UN | إذ تشير إلى المادة ١١ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ التي تذكر أن اﻵلية المالية ستعمل تحت إرشاد مؤتمر اﻷطراف وتكون مسؤولة أمام هذا المؤتمر الذي يقرر سياساتها وأولوياتها البرنامجية ومعايير اﻷهلية المتعلقة بهذه الاتفاقية، فضلاً عن سائر اﻷحكام ذات الصلة في تلك المادة، وخاصة فقرتها ٣، |
226. The Johannesburg Plan of Implementation, by its paragraph 36, highlighted the need to improve the scientific understanding and assessment of marine and coastal ecosystems as a fundamental basis for sound decision-making. | UN | 226 - أكدت خطة جوهانسبرغ التنفيذية في فقرتها 36 على الحاجة إلى تحسين الفهم والتقييم العلميين للنُظُم الإيكولوجية البحرية والساحلية كأساس هام لاتخاذ قرارات سليمة. |
24. On the role of the Prosecutor, Peru was satisfied with option 1 for article 12, particularly its paragraph 3. It saw no need to include a provision for additional safeguards before the Prosecutor could act. | UN | ٤٢ - وبخصوص دور المدعي العام ، قال ان بيرو راضية فيما يتعلق بالخيار ١ بشأن المادة ٢١ وخصوصا فقرتها ٣ ، وهي لا ترى حاجة الى ادراج حكم لضمانات اضافية قبل أن يتمكن المدعي العام من التصرف . |
2. The fundamental principle of the independence of the international civil service is enshrined in Article 100 of the Charter, which provides, in its paragraph 1 that " [i]n the performance of their duties the Secretary-General and the staff shall not seek or receive instructions from any government or from any authority external to the Organization. | UN | ٢ - مبدأ استقلال الخدمة المدنية الدولية اﻷساسي منصوص عليه في المادة ١٠٠ من الميثاق التي تنص في فقرتها ١ على أنه " ليس لﻷمين العام ولا للموظفين أن يطلبوا أو يتلقوا في تأدية واجبهم تعليمات من أي حكومة أو من أي سلطة خارج عن الهيئة. |
93. Mr. HAMID (Pakistan) said that his delegation could not accept the text of article 16, in particular its paragraph 1; the text of that paragraph was dangerous because it permitted any State to proceed with the implementation of the planned measures by invoking reasons of emergency. | UN | ٩٣ - السيد حامد ))باكستان(: قال إن وفده لا يستطيع قبول نص المادة ١٦ وخاصة فقرتها اﻷولى؛ فلنص تلك الفقرة خطورته ﻷنه يسمح ﻷي دولة بأن تلجأ الى تنفيذ التدابير المزمع اتخاذها متذرعة بأسباب الطوارئ. |
9. In its paragraph 140, the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development3 addresses the strengthening of the institutional framework for sustainable development at the international level. | UN | 9 - تتناول خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، في فقرتها 140، تعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة(3) على المستوى الدولي. |
After her number. | Open Subtitles | بعد فقرتها لقد رتبت لإجتماع خاص |