"فقرتيها" - Translation from Arabic to English

    • paragraphs
        
    The work relating to the Article 4 Generic Electronic Template is contained in paragraphs 33 and 34 of the Final Document. UN وتتضمن الوثيقة الختامية في فقرتيها 33 و34 شرحاً للأعمال المتصلة بالنموذج الإلكتروني النوعي المتعلق بالمادة 4.
    Article 7, paragraphs 2 and 3, of the Constitution guarantees religious instruction in State schools. UN وتضمن المادة ٧ من القانون اﻷساسي في فقرتيها ٢ و٣ التعليم الديني في المدارس العامة.
    Subject to the alignment of paragraphs 2 and 3 of article 104 with recommendation 109 of the Secured Transactions Guide, on which they were based, the Working Group agreed that article 104 should be retained. UN 57- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 104، رهناً بجعل فقرتيها 2 و3 أكثر تماشياً مع التوصية 109 الواردة في دليل المعاملات المضمونة، وهي التوصية التي تستند إليها هاتان الفقرتان.
    Sections 10, paragraphs 2 and 3, of the Act only allow a son of a Chief to succeed to that office, denying the same right to a daughter. UN أجل إن المادة 10 تنص، في فقرتيها 2 و3، على حق ابن رئيس القبيلة في أن يخلف والده في ذلك المنصب، ولكنها تحرم ابنته من نفس الحق.
    Acknowledging that the Durban Declaration and Programme of Action, in its paragraphs 81 and 85, and the outcome document of the Durban Review Conference, in its paragraphs 10 and 11, recognize the incompatibility between democracy and racism, UN وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية،
    Acknowledging that the Durban Declaration and Programme of Action, in its paragraphs 81 and 85, and the outcome document of the Durban Review Conference, in its paragraphs 10 and 11, recognize the incompatibility between democracy and racism, UN وإذ يسلم بإقرار إعلان وبرنامج عمل ديربان في فقرتيه 81 و 85، وبإقرار الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان في فقرتيها 10 و 11، بالتعارض بين الديمقراطية والعنصرية،
    105. Some members of the Commission expressed reservations with regard to article 18 as a whole, or with either of its two paragraphs. UN ١٠٥ - أبدى بعض أعضاء اللجنة تحفظات على المادة ١٨ بكليتها، أو على إحدى فقرتيها.
    He claims that although article 6 does not require all States parties to abolish the death penalty, it is clear on a joint reading of paragraphs 1 and 2 of this article, that once a State party has abolished the death penalty it is not open to it to reintroduce it. UN ويدعي أن المادة 6 بالرغم من أنها لا تطالب جميع الدول الأطراف بإلغاء عقوبة الإعدام، فإن الواضح من قراءة فقرتيها 1 و2 معاً، أنه لا يجوز لأي دولة طرف ألغت عقوبة الإعدام أن تعيد العمل بها مرة أخرى.
    paragraphs 3 and 4 of article 1 of the Ordinance prohibit the provision of any financial services, financial resources or investments related to the activities of the Islamic Republic of Iran in the areas of uranium enrichment, nuclear fuel reprocessing, heavy water and nuclear-weapon delivery systems development. UN تمنع المادة 1 من الأمر في فقرتيها 3 و 4 تقديم الخدمات المالية بجميع أشكالها، وتوفير الوسائل المالية والاستثمارات المتصلة بأنشطة جمهورية إيران الإسلامية في مجالات تخصيب اليورانيوم، أو إعادة معالجة الوقود النووي والماء الثقيل، أو تطوير وسائل إيصال الأسلحة النووية.
    In that connection, he agreed with the comments of the representative of India on the words " take all appropriate measures " and " taking into account " contained, respectively, in paragraphs 1 and 2 thereof. UN وهو يؤيد في هذا الصدد ملاحظات الهند بشأن العبارتين الواردتين في فقرتيها ١ و ٢ ونصهما " take all appropriate measures " و " taking into account " .
    360. Article 6, paragraphs 2 and 3, expressly prohibits people under 18 from performing night work or any activities or jobs which the Government, on the proposal of the Ministry of Labour and Social Affairs and following consultations with the most representative trade union organizations, declares to be unsanitary, arduous, noxious or dangerous, for both their health and their vocational and human development. UN 360- وتحظر المادة 6 في فقرتيها 2 و3 صراحة قيام الأشخاص الذين لم يبلغوا سن 18 عاما بأي عمل ليلي أو أي نشاط أو شغل تعتبره الحكومة، بناء على اقتراح من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وعقب مشاورات مع أكثر النقابات تمثيلا، غير صحية أو شاقة أو مضرة أو خطرة، بالنسبة إلى صحتهم ونمائهم المهني والبشري.
    These two exceptions, which were not thoroughly examined by the Court in Barcelona Traction because they were not relevant to the case, are recognized in paragraphs (a) and (b) of Article 11. UN وهذان الاستثناءان اللذان لم تنظر المحكمة فيهما بدقة في قضية شركة برشلونة لأنهما لم يكونا على صلة بالقضية اعترفت بهما المادة 11 في فقرتيها (أ) و(ب).
    Within the mandate given in the UNCTAD X Bangkok Plan of Action (TD/390), in particular its paragraphs 132 and 133, the Commission recommends that UNCTAD provide analysis and technical assistance to developing countries with a view to facilitating their effective participation in the WTO negotiations on agriculture. UN 7- توصي اللجنة، في إطار الولاية المحددة في خطة عمل بانكوك التي اعتمدها الأونكتاد العاشر، وبشكل خاص في فقرتيها 132 و133، بأن يقدم الأونكتاد مساعدة تحليلية وتقنية للبلدان النامية بغية تيسير مشاركتها الفعلية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    He also drew particular attention to subparagraphs (a) and (h) of paragraph 1; subparagraphs (f), (h) and (j) of paragraph 2; subparagraphs (a), (b) and (g) of paragraph 3, as well as paragraphs 4 and 5. UN ومن الجدير بالذكر أيضا، مضمون الفقرة 1 وخاصة فقرتيها الفرعيتين (أ) و(ج)، والفقرات الفرعية (و) و(ح) و(ي) من الفقرة 2، و(أ) و(ب) و(ز) من الفقرة 3، وكذلك الفقرتان 4 و 5.
    In its paragraphs (e) and (k) article 8 of the Act prescribes inspections as a means of verifying working conditions and of monitoring and coordinating with other sectors the application of the occupational health and safety regulations. UN وفي فقرتيها (ه) و(ك) تنص المادة 8 من القانون على إجراء عمليات تفتيش كوسيلة للتحقق من ظروف العمل والرصد والتنسيق مع قطاعات بخصوص تطبيق لوائح الصحة المهنية والسلامة المهنية.
    The Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, in paragraphs 48 and 49, also recommends appropriate social security measures as key to reducing the proportion of people living in extreme poverty. UN كما توصي خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة (2002)، في فقرتيها 48 و 49، باتخاذ تدابير الضمان الاجتماعي المناسبة باعتبارها أساسية للحد من نسبة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    In fulfilment of the mandates contained in its operative paragraphs 1 and 3, I have enclosed a copy of the said resolution (see appendix I), as well as the request of CARICOM (CP/INF.4948/04) (see appendix II), for your information and that of the Security Council. UN وتنفيذا للولايات الواردة في فقرتيها 1 و 3 من المنطوق، أرفق لكم نسخة من القرار المذكور (انظر التذييل الأول) وكذلك طلب الجماعة الكاريبية (CP/INF. 4948/04) (انظر التذييل الثاني) لإطلاعكم أنتم ومجلس الأمن.
    GE.01-53436 " Within the mandate given in the UNCTAD X Bangkok Plan of Action (TD/390), in particular its paragraphs 132 and 133, the Commission recommends that UNCTAD provide analysis and technical assistance to developing countries with a view to facilitating their effective participation in the WTO negotiations on agriculture. UN 1- " توصي اللجنة، في إطار الولاية المحددة في خطة عمل بانكوك التي اعتمدها الأونكتاد العاشر (TD/390)، لا سيما في فقرتيها 132 و133، بأن يقدم الأونكتاد مساعدة تحليلية وتقنية للبلدان النامية بغية تيسير مشاركتها الفعلية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الزراعة.
    33. Further, article 20 expressly refers, in paragraphs 1 and 2, to articles 17 and 18 of the 1978 Convention itself and, in paragraphs 2 and 3, to all the provisions of the Vienna Convention on the Law of Treaties that concern reservations. UN 33 - وبالإضافة إلى ذلك، تحيل المادة 20() صراحة في فقرتيها 1 و 2 إلى المادتين 17 و 18 من اتفاقية عام 1978 نفسها، وتحيل في فقرتيها 2 و 3 إلى مجموع أحكام اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تتعلق بالتحفظات().
    While the Covenant affirms the principle of freedom of expression in article 19, paragraphs 1 and 2, it also prohibits abuses by allowing for the imposition of " certain restrictions " , although only such as are expressly provided for by law and are necessary " for respect of the rights or reputations of others " and " for the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals " . UN وتتناول هذه المادة حرية التعبير في فقرتيها 1 و2 لكنها تحظر أي إساءة استعمال، إذ تشير إلى " بعض القيود " الواجب تحديدها صراحة في القانون واللازمة " لاحترام حقوق أو سمعة الآخرين " و " لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more