Under those circumstances, it would be difficult to attain the target of halving the number of people living in poverty by 2015. | UN | وذكر أنه في ظل هذه الظروف سيكون تحقيق هدف تقليل عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015 أمرا صعبا. |
No country wants to live in poverty forever, and all of us agree with the concept of graduation. | UN | ما من بلد يريد أن يعيش في فقر إلى الأبد، وكلنا نتفق على مفهوم الترقية بحذف الاسم من قائمة البلدان الفقيرة. |
It aimed to reduce the number of people living in poverty to below 4 per cent by 2009, in particular through the empowerment of women. | UN | واستهدفت تايلند تخفيض عدد من يعيشون في فقر إلى أقل من 4 في المائة بحلول عام 2009، وبخاصة من خلال تمكين المرأة. |
Attempts to eradicate poverty are further obstructed when environmental shocks and stresses push people living in poverty to leave their homes, that is to migrate within or to seek refuge across national borders. | UN | تتزايد كذلك عرقلة محاولات القضاء على الفقر عندما تدفع الصدمات والضغوط البيئية الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى مغادرة ديارهم، أي يهاجرون بحثا عن ملجأ داخل الوطن أو خارج حدوده. |
:: Lack of marketable skills and job-training opportunities for people living in poverty | UN | :: افتقار الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى المهارات المطلوبة في سوق العمل وإلى فرص التدريب على العمل. |
The core issue was how to change stories of poverty into stories of development and success. | UN | وأوضحت أنَّ المسألة الأساسية تتمثل في كيفية تحويل قصص فقر إلى قصص نجاح وتطور. |
The Government has set a target to further reduce poor families to 7.11% and the people living in poverty to less than 19% in 2015. | UN | وقد حددت الحكومة هدفاً يقضي بزيادة تقليص نسبة الأسر الفقيرة إلى 7.11 في المائة وتقليص نسبة السكان الذين يعيشون في فقر إلى ما دون 19 في المائة في عام 2015. |
33. It is widely recognized that there is a need for a shift from a policy approach that focuses on assisting people living in poverty to empowering them through productive activities and social organization. | UN | 33 - هناك اعتراف واسع النطاق، بضرورة الانتقال من اعتماد نهج في مجال السياسات يركَّز فيه على مساعدة الناس الذين يعيشون في فقر إلى تمكينهم من خلال الأنشطة الإنتاجية والتنظيم الاجتماعي. |
The Brazil without poverty Plan aims to lift 16.2 million Brazilian men and women from extreme poverty through measures ranging from income transfers to access to public services and productive inclusion. | UN | وتهدف خطة البرازيل بدون فقر إلى انتشال 16.2 مليون برازيلي من الرجال والنساء من الفقر المدقع من خلال تدابير تتراوح ما بين تحويلات الدخل والحصول على الخدمات العامة والإدراج المثمر. |
In the present report, the Special Rapporteur on extreme poverty and human rights analyses the obstacles to access to justice for persons living in poverty. | UN | في هذا التقرير، تحلل المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان العقبات الحائلة دون لجوء مَن يعيشون في فقر إلى القضاء. |
Obstacles which impede persons living in poverty from accessing justice | UN | ثالثا - العقبات التي تعيق لجوء مَن يعيشون في فقر إلى القضاء |
Therefore, criminal justice systems predicated on detention and incarceration, even for minor non-violent crimes, can themselves represent a significant obstacle to access to justice for persons living in poverty. | UN | لذلك، فإن نظم العدالة الجنائية القائمة على الاحتجاز والحبس، حتى في حالات ارتكاب الجرائم الصغرى غير العنيفة، يمكن أن تمثل في حد ذاتها عقبة كأداء تحول دون لجوء مَن يعيشون في فقر إلى العدالة. |
95. Given the great diversity of social contexts, there is no " one size fits all " solution for ensuring access to justice for persons living in poverty. | UN | 95 - ونظراً لشدة تنوع السياقات الاجتماعية، لا يوجد " حل مناسب للجميع " يكفل ضمان لجوء مَن يعيشون في فقر إلى القضاء. |
Targets set out in the declaration range from halving the number of people living in poverty by 2015, to finding ways to eliminate war and the dangers posed by the dissemination of weapons of mass destruction. | UN | وتتراوح الأهداف المبينة في الإعلان بين خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى النصف بحلول عام 2015، وإيجاد سبل للقضاء على الحروب والمخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Policies to eradicate poverty must address these aspects of poverty, must seek to strengthen the determination of people living in poverty to improve their conditions and must assist them with planning and advice. | UN | وعلى السياسات الرامية إلى القضاء على الفقر أن تعالج أوجه الفقر هذه؛ وعليها أن تسعى إلى تقوية تصميم العائشين في فقر إلى تحسين أحوالهم، وعليها أن تساعدهم في مجال التخطيط وإسداء المشورة. |
The Council may also consider inviting the Commission on Science and Technology for Development to provide the Commission for Social Development with an input on access of people living in poverty to technology. | UN | وقد ينظر المجلس أيضا دعوة لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية إلى موافاة لجنة التنمية الاجتماعية بمدخل حول فرص وصول مَن يعيشون في فقر إلى التكنولوجيا. |
Those who are living in poverty are often vulnerable to further human rights violations such as deprivation of adequate food, shelter, health care and education. | UN | وكثيرا ما يتعرض الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان مثل الحرمان من الحصول على القدر الكافي من الطعام والمأوى والرعايـة الصحية والتعليم. |
Although having more women in positions of political power might not guarantee that the energy concerns of women living in poverty become national priorities, their greater participation in the design and implementation of sustainable energy initiatives would increase the likelihood that women as well as men will benefit from them. | UN | وبالرغم من أن وصول عدد أكبر من النساء إلى مواقع السلطة السياسية قد لا يضمن تحول شواغل النساء اللاتي يعشن في حالة فقر إلى أولويات وطنية، فإن المشاركة الواسعة للمرأة في تصميم وتنفيذ المبادرات في مجال الطاقة المستدامة ستزيد على الأرجح من استفادة المرأة وكذلك الرجل من هذه المبادرات. |
The national poverty eradication strategy adopted in 1998, was designed to reduce by half the number of Tanzanians living in poverty by the year 2010, the ultimate goal being to completely wipe out poverty by the year 2025. | UN | واختتم حديثه قائلا إن الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الفقر، التي اعتُمِدَت في عام 1998، مصمَّمة بحيث يتحقق في عام 2010 هدف تقليل عدد التنـزانيين الذين يعيشون في فقر إلى النصف، ويتم بحلول عام 2025 القضاء على الفقر تماما. |
When dealing with the sub-theme of'Improving access to productive resources and infrastructure', the Commission should focus on measures that increase such access by people living in poverty. | UN | وينبغي أن تقوم اللجنة لدى معالجتها للموضوع الفرعي المعنون ' تحسين إمكانية الوصول إلى الموارد والهياكل اﻷساسية اﻹنتاجية`، بالتركيز على التدابير التي تزيد من إمكانية وصول من يعيشون في فقر إلى تلك الموارد والهياكل اﻷساسية. |