"فقر الأسرة" - Translation from Arabic to English

    • family poverty
        
    • household poverty
        
    (i) Poverty eradication: confronting family poverty and social exclusion; UN ' 1` القضاء على الفقر: مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛
    The majority of women microentrepreneurs work in the informal sector, where their income is often used to ameliorate family poverty. UN وتعمل أغلبية المقاولات في القطاع غير الرسمي حيث يُستخدم دخلهن في حالات كثيرة في التخفيف من حدة فقر الأسرة.
    For instance, reducing family poverty could involve examining how to improve parenting, childcare and job opportunities for families. UN فالحد من فقر الأسرة مثلاً يمكن أن يشمل بحث سبل تحسين رعاية الأطفال والعناية بهم وإتاحة فرص العمل للأسرة.
    Among the strategies for family poverty reduction recommended are social protection and social transfer programmes. UN ومن بين استراتيجيات الحد من فقر الأسرة الموصى بها، هناك برامج الحماية الاجتماعية والتحويلات الاجتماعية.
    The empowerment of rural women brings about reduced family poverty, increased health and reduced child mortality. UN وتمكين المرأة الريفية يحد من فقر الأسرة ويزيد من الرعاية الصحية ويخفض وفيات الأطفال.
    It focuses on good practices in family policymaking in the areas of confronting family poverty and social exclusion, ensuring work-family balance and advancing social integration and intergenerational solidarity. UN وهو يركز على الممارسات الجيدة في رسم السياسات المتعلقة بالأسرة في مجالات مجابهة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي، وكفالة التوازن بين العمل والأسرة، وتعزيز الاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال.
    10. A host of policies and programmes have attempted to confront family poverty. UN 10 - وقد حاول حشد من السياسات والبرامج مجابهة فقر الأسرة.
    It encouraged them to continue their efforts to develop appropriate policies to address family poverty, social exclusion and work-family balance. UN ويشجِّع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها من أجل وضع السياسات الملائمة لمكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة.
    The panel concluded that fighting family poverty would help address a range of other issues, such as mobilizing labour supply, promoting gender equity and enhancing child well-being and development. UN وخلصت الحلقة النقاشية إلى أن مكافحة فقر الأسرة من شأنها أن تساعد على التصدّي لطائفة واسعة من القضايا الأخرى، ومن ذلك مثلاً حشد المتاح من فرص العمل وتعزيز مساواة الجنسين ودعم رفاه ونماء الطفولة.
    Confronting poverty requires a clear recognition that adequate and sustainable family support programmes are indispensable tools for promoting children's development, reducing family poverty and preventing intergenerational transfers of poverty. UN ويقتضي التصدّي للفقر تسليما واضحا بأن برامج دعم الأسرة الكافية والمستدامة تشكِّل أدوات لا غنى عنها لتعزيز نماء الأطفال والحدّ من فقر الأسرة والحيلولة دون انتقال آفة الفقر من جيل إلى جيل آخر.
    The report further indicates that the school enrolment rate of girls is also lower than that of boys due to various causes such as family poverty, too many children in a family and lack of income. UN ويذكر التقرير كذلك أن معدل الالتحاق بالمدارس بالنسبة للفتيات هو أيضا أدنى من المعدل الخاص بالفتيان، وذلك لأسباب شتى منها فقر الأسرة وكثرة أبنائها ونقص الدخل.
    15. In its resolution 64/133, the General Assembly encouraged Member States to adopt holistic approaches to policies and programmes confronting family poverty and social exclusion. UN 15 - شجعت الجمعية العامة في قرارها 64/133 الدول الأعضاء على الأخذ بنهج شمولية في السياسات والبرامج الرامية إلى مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي.
    (a) Confronting family poverty and social exclusion; UN (أ) مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛
    The experts discussed current family policy trends and offered examples of good practices in family law development, work-family balance, family poverty and social exclusion reduction, in addition to describing efforts to strengthen social integration and intergenerational solidarity. UN وناقش الخبراء الاتجاهات الراهنة فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بالأسرة، وقدموا أمثلة على الممارسات الجيدة في مجال وضع قوانين الأسرة، وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة، والحد من فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي، والجهود الرامية إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال.
    Analysis of good practices in family policymaking indicates that focusing on family poverty, work-family balance and intergenerational solidarity is key for Governments and other stakeholders in the context of the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family. UN ويشير تحليل الممارسات الجيدة في رسم السياسات المتعلقة بالأسرة إلى أن التركيز على فقر الأسرة وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة، والتضامن بين الأجيال، هو أمر أساسي بالنسبة للحكومات وغيرها من الأطراف المعنية في سياق الاستعدادات التي تُجرى لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    The report recommends that preparations for the observance in 2014 of the twentieth anniversary of the International Year of the Family focus on developing and implementing policies in the following areas: confronting family poverty and social exclusion; ensuring work-family balance; and advancing social integration and intergenerational solidarity. UN ويوصي التقرير بأن تركِّز الاستعدادات المتخذة لإحياء الذكرى السنوية للسنة الدولية للأسرة في عام 2014 على وضع وتنفيذ السياسات في المجالات التالية: مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي وضمان تحقيق التوازن بين العمل والأسرة والنهوض بالتكامل الاجتماعي والتضامن فيما بين الأجيال.
    (a) Poverty eradication: confronting family poverty and social exclusion; UN (أ) القضاء على الفقر: مكافحة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛
    The league participated in meetings and events with the NGO committee on the family and the NGO committee on social development in the following areas: family challenges and prevention; confronting family poverty and social exclusion; the International Day of Families; and the significance of community to child and family well-being. UN شاركت الرابطة في اجتماعات وأحداث مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسر ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في المجالات التالية: التحديات التي تواجهها الأسرة ومنعها؛ ومجابهة فقر الأسرة والاستبعاد الاجتماعي؛ واليوم الدولي للأسر؛ وأهمية المجتمع بالنسبة لرفاه الطفل والأسرة.
    (b) The interconnection between family poverty and family breakdown; UN (ب) الترابط بين فقر الأسرة وانهيار الأسرة؛
    The best way to reduce family poverty was to educate both sons and daughters, but the barriers to girls' enrolment in school persisted, including poverty, gender-based discrimination and violence. UN فأحسن طريقة للقضاء على فقر الأسرة تتمثل في تعليم الأبناء من الجنسين، غير أن العوائق الحائلة دون التحاق الفتيات بالمدارس لا تزال مستمرة، وهي تشمل الفقر، علاوة على العنف والتمييز القائمَيْن على نوع الجنس.
    household poverty, high dependency rates and inability to meet the education expenses of all the children. UN فقر الأسرة وارتفاع معدلات الإعالة وعدم القدرة على دفع تكاليف الدراسة لجميع الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more