Indigenous issues were most often not a priority within intergovernmental organizations. | UN | فقضايا الشعوب الأصلية قلما تكون من أولويات المنظمات الحكومية الدولية. |
issues of nuclear power and safety are not purely matters of national policy; they are a matter of global public interest. | UN | فقضايا الطاقة النووية والسلامة ليست قضايا سياسة وطنية بحتة؛ إنها مسألة تتعلق بالمصلحة العامة على الصعيد العالمي. |
issues of access to modern and affordable energy services are important for rural and remote island communities. | UN | فقضايا الحصول على خدمات الطاقة الحديثة ذات الأسعار المعقولة تظل أمراً هاماً للمجتمعات الجزرية الريفية والنائية. |
Climate change issues are generally handled by one or two ministries, such as ministries in charge of environmental issues, agriculture or water supply. | UN | فقضايا تغير المناخ تتناولها عادة وزارة أو وزارتان، كالوزارات المسؤولة عن قضايا البيئة أو الزراعة أو المياه. |
Conventional and nuclear disarmament issues are complex and, in their scale, often very daunting. | UN | فقضايا نزع السلاح التقليدي والنووي تتصف بالتعقيد وكثيرا ما تكون مستعصية للغاية. |
issues of development and social equity cannot take a back seat to issues of peace and security. | UN | فقضايا التنمية والعدالة الاجتماعية لا يمكن أن تولى أهمية ثانوية أو أن تحل بعد قضايا السلم والأمن. |
Development and important economic issues had always been at the heart of UNCTAD debates. | UN | فقضايا التنمية والقضايا الاقتصادية الهامة ظلت دائماً في محور مناقشات الأونكتاد. |
Law enforcement issues increasingly determined whether missions could be downsized and it would therefore be helpful for the Civilian Police Division to have sufficient institutional memory to accomplish its mission. | UN | فقضايا إنفاذ القوانين تحدد بشكل متزايد ما إذا كان بالإمكان تقليص البعثات ولذا فهي تفيد شعبة الشرطة المدنية في أن تكون لديها ذاكرة مؤسسية كافية لإنجاز مهمتها. |
Women's issues and problems were addressed on a project basis and as projects come to an end so too do activities and programmes collapse. | UN | فقضايا ومشاكل المرأة يتم معالجتها على أساس مشاريعي وعند انتهاء المشاريع تنهار الأنشطة والبرامج. |
Conduct and discipline issues are addressed in predeployment training and in induction training covered by missions' overall training budgets. | UN | فقضايا السلوك والانضباط يتناولها التدريب السابق للنشر والتدريب التمهيدي اللذان تغطيهما ميزانيات التدريب العامة للبعثات. |
General education, health, status of women and gender-relations issues are also of primary importance in this regard. | UN | فقضايا التعليم العام، والصحة، ووضع المرأة والعلاقات بين الجنسين لها أيضا أهميتها اﻷولية في هذا الصدد. |
Cost-related issues are important, such as the cost of inspection methods, particularly as regards implementation of a CTBT. | UN | فقضايا التكلفة ذات الصلة لها أهميتها مثل تكلفة وسائل التفتيش، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ معاهدة للحظر الكامل للتجارب. |
Youth issues are far too important a matter to be sidelined or neglected for want of funds. | UN | فقضايا الشباب من اﻷمور ذات اﻷهمية البالغة بحيث لا يمكن تهميشها أو إهمالها بسب نقص اﻷموال. |
Women's issues, including human rights of women, should not be separated from issues affecting men, as men have to be involved in order to change social attitudes. | UN | فقضايا المرأة، بما فيها قضايا حقوق اﻹنسان للمرأة، ينبغي عدم فصلها عن القضايا التي تمس الرجال. باعتبار أنه يتعين إشراك الرجال في اﻷمر بغية تغيير المواقف الاجتماعية. |
15.7.1 Swaziland is a patri-local as well as patriarchal society and issues of residence and domicile are therefore determined by the male members of the family. | UN | 15-7-1 سوازيلند مجتمع ترتبط فيه المرأة بسكن زوجها وأهله فضلاً عن كونها مجتمعاً أبوياً ومن ثم فقضايا الإقامة يحددها الذكور من أفراد الأسرة. |
The issues of " common but differentiated responsibility, " " equity " and the " right to development " must be considered in tandem as a principal topic during future discussions of the international community. | UN | فقضايا " المسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة " ، و " الإنصاف " و " الحق في التنمية " يجب أن ينظر فيها مقترنة باعتبارها موضوعاً مركزياً خلال المحادثات المقبلة للمجتمع الدولي. |
Accountability issues were more complex when private military contractors were used by international organizations, as the concept of institutional responsibility of intergovernmental organizations remained elusive. | UN | فقضايا المساءلة تعتبر أعقد كثيراً عندما يُستخدَم مقاولون عسكريون من الشركات الخاصة من قِبَل المنظمات الدولية، نظراً لأن مفهوم المسؤولية المؤسسية للمنظمات الحكومية الدولية سيظل موضع مراوغة وتهرُّب. |
Indeed, population density issues are a major challenge for developing countries, often resulting in piecemeal grid development. | UN | فقضايا الكثافة السكانية تمثل بالفعل تحدياً كبيراً أمام البلدان النامية، وهو ما يفضي في كثير الأحيان إلى تطور تدرجي بطيء للشبكة. |
Trade agreements, product quality concerns and market access issues have emerged as important factors influencing the geographic orientation of exports, particularly that of non-oil-based commodities. | UN | فقضايا الاتفاقات التجارية، والمشاغل المتعلقة بنوعية المنتجات والنفاذ إلى الأسواق، تبرز كعوامل هامة تؤثر في الاتجاه الجغرافي للصادرات، وخصوصاً اتجاه السلع غير القائمة على النفط. |
The interrelated issues of the family, children, women, youth, ageing and disabled persons and education were also directly linked to the comprehensive development of any society. | UN | فقضايا اﻷسرة والطفل والمرأة والشباب وكبار السن والمعوقين والتعليم هي قضايا متشابكة وتتصل أيضا اتصالا مباشرا بالتنمية الشاملة في أي مجتمع. |