"فقط بحاجه" - Translation from Arabic to English

    • just need
        
    • just needs
        
    • just needed
        
    No catch, I'm moving out of the country, so I just need to get rid of it. Open Subtitles . لا يوجد فائده , انا سأنتقل من البلاد , لذا انا فقط بحاجه للتفريغ
    They just need to know that you washed your hands after. Open Subtitles أنهم فقط بحاجه لمعرفة أنك تقوم بغسل يديك بعد أستخدامه
    I just need something that I can throw out there to distract him. Open Subtitles أنا فقط بحاجه لشيئاً ما لكي أرمية هناك من أجل تشتيته
    Ball's in your court. Don't worry, it just needs the right patter. Open Subtitles الكره في ملعبك، لا تقلق، انت فقط بحاجه إلى قول الكلام المناسب
    You just needed to hear me say it. Open Subtitles انت فقط بحاجه لتسمعها مني وانا اقولها
    I just need some advice on the emotional front. Open Subtitles انا فقط بحاجه إلى بعض النصائح علي الجبهة العاطفية.
    I guess I just need to give people time to adjust. Open Subtitles أعتقد أنني فقط بحاجه إلى إعطاء الناس الوقت للتكيف
    Look, okay, we just need to get Angela to resign this document and we'll be fine. Open Subtitles أنظر , حسناً نحن فقط بحاجه للحصول على أنجيلا لإعادة توقيع هذة الوثيقة و سنكون على ما يرام
    They just need three layers, then they can start putting in the pillars. Open Subtitles انهم فقط بحاجه إلى ثلاثة طبقات و بعد ذلك يستطيعون البدأ في وضع الأعمدة
    I just need somebody-- just to talk to. Open Subtitles أنا فقط بحاجه لشخصاً ما فقط لكى أتحدث معه
    Now we just need someone to use it to pinpoint its exact location. Open Subtitles الآن نحن فقط بحاجه الى أن يقوم شخص ما باستخدامه لنحدد موقعه بالتحديد
    I meant not yet as in you just need to sign the contract, Open Subtitles قصدت ليس بعد بالداخل أنت فقط بحاجه لتوقيع العقد
    We just need to wait for Kirsten's number to pop up. Open Subtitles نحن فقط بحاجه ان ننتظر رقم كريستين ليظهر
    But I just need to find a candidate to run in my place. Open Subtitles لكن انا فقط بحاجه للعثور على مرشح لـ شغل مكاني
    I just need to know that another human being is capable of having a meal with me without running away or blowing a burp in my face. Open Subtitles انا فقط بحاجه لأعلم ان إنسان حيّ آخر قادر علي الحظي بوجبة طعام معي بدون الهروب أو التجشؤ بوجهي.
    I just need to spend some time away from you, from us. Open Subtitles انا فقط بحاجه بقضاء بعض الوقت بعيدا عنك وبعيدا عنا
    When you have legal trouble, you don't just need a lawyer, you need a friend. Open Subtitles عندما يكون لديك مشكله قانونيه أنت لست فقط بحاجه لمحامي أنت بحاجه لصديق
    We can still do it. You just need to get off your ass and stop pouting. Open Subtitles ومازال بإمكاننا أن نفعلها, أنت فقط بحاجه للنهوض وتكفي عن التكشير.
    - He just needs time. - Time is the enemy. Open Subtitles إنه فقط بحاجه للوقت - . الوقت هو العدوّ -
    He just needs to process this on his own. Open Subtitles انه فقط بحاجه لاستيعاب هذا بطريقته
    He just needed a grand adventure. Open Subtitles كان فقط بحاجه إلى مغامرة كبيره
    I just needed the one. I'm good. Open Subtitles انا فقط بحاجه لواحده , أنا بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more