there are times I wish I could follow mandalore's lead, neutrality, and not just in the war. | Open Subtitles | هناك بعض الاوقات التى اتمني اننى اتبع خطي الماندلاور , الحياديه وليس فقط فى الحرب |
Which was right over there, just in case you were curious. | Open Subtitles | الذي كان هُناك فقط فى حاله إذا كُنْتُ تشعر بالفضول |
So, what, he had these drawn up and then when he didn't need them, he saved them, just in case? | Open Subtitles | لذا , ماذا , هو رفع تلك القضية و عندما لم يحتاجهم وفرهم فقط فى حالة إحتاجهم؟ |
I asked Janey to the prom And she doesn`t know why l`m only in the song because l`m a black guy | Open Subtitles | لقد طلبت من جينى الذهاب معى للحفل وهى لا تعلم السبب أنا فقط فى هذه الأغنية لأننى الشاب الأسمر |
They exist only in the crazed imagination of one man. | Open Subtitles | انهم موجودون فقط فى الخيال المجنون لرجل واحد |
What you are asking for hasn't been done in ages' past. Even then, only in legend. | Open Subtitles | ،ما تطلبينه لم يحدُث على مدارالزمان .وحتّى ذلك الحين فقط فى الاساطير |
According to this article, the other proposal isn't just in Queens. | Open Subtitles | بالنسبة لهذا المقال المتنافسين ليسوا فقط فى كوينز |
You know, just in case you were still looking for someone to talk to over there. | Open Subtitles | فقط فى حالة إنك مازلت تبحث عن شخص تريد أن تتكلم معه هناك |
Um, she's just in her art studio doing art, and she said I could hang out till you got back. | Open Subtitles | هى فقط فى استديو تقوم بالنحت وقالت اننى استطيع ان ابقى الى ان تعودى. |
I figure we need to stay on top of them just in case they turn up some new lead on your father's disappearance. | Open Subtitles | انا اعتقد اننا نحتاج ان نبقى متقدمين عليهم فقط فى حالة اكتشافهم لدليل جديد بخصوص اختفاء والدك |
So there was really no stimulation, they're just in this dark, metal, 20-foot-by-30-foot pool for two-thirds of their life. | Open Subtitles | هُم فقط فى هذا الظلام المعدني فى حوض مساحته 20 فى 30 قدم.. لُثلثي أعمارهِم. عندما بدأنا أول مرة.. |
Gibbs and I are gonna double-check the P.O. boxes, just in case you missed something. | Open Subtitles | جيبز و أنا سنتحقق مره أخرى من شركه التخزين فقط فى حاله اذا كنتى غفلتى شيئا |
Found only in space. | Open Subtitles | لكتلة كبيرة، من الجسيمات عالية الشحنة توجد فقط فى الفضاء |
The golden frog which lives only in one small area in Panama was in particular danger as the disease is already on the frontier of its territory. | Open Subtitles | الضفـدع الـذهـبى الذى يعيش فقط فى منطقة صغيره فى بنـما أصبح بشكل خاص فى خطر لأن المرض على حدود المنطقه الصغيره التى يعيش فيها |
Wild pandas are now found only in the forests of central China, far to the east. | Open Subtitles | حيوانات الباندا البرية توجد حاليا فقط فى غابات وسط الصين اقصى الشرق. |
I'm only in my first semester of cowboy. | Open Subtitles | أنا فقط فى الفصل الدراسى الأول من رعاة البقر |
only in LA could you have a pool party on a ship. | Open Subtitles | فقط فى إل إيه يمكنك أن تحضرى حفلة حمام سباجة على سفينة |
This puppy-like creature is actually an epaulette shark... who lives only in the Coral Triangle. | Open Subtitles | هذا المخلوق شبه الجرو فى الحقيقة قرش كتاف الذى يعيش فقط فى المثلث المرجانى |
Uh, we were just on our way to the museum and Sam was afraid he wasn't gonna get a chance to say goodbye. | Open Subtitles | اه، كنا فقط فى طريقنا إلى المتحف و سام كان يخشى انه لن يكون لديه فرصة ليقول وداعا. |
No, this is a business most dark, mes amis, and I fear we are only at the beginning of a long, long game | Open Subtitles | هذا العمل غامض جدا يا أصدقائى وأخشى اننا فقط, فى بداية مباراة طويلة جدا جدا |
Your ability to influence them will also determine your capacity to represent them not only on the battlefield but off of it against your enemies, even within your own ranks. | Open Subtitles | قدرتك على السيطرة عليهم سوف تحدد ايضا قدرتك على تمثيلهم ليس فقط فى ارض المعركة لكن خارجها |
But only in your dreams, only when you're asleep, right? | Open Subtitles | لكن فى احلامك فقط, فى منامك فقط, صحيح ؟ |
just think of all the ribs you could eat. | Open Subtitles | فكر فقط فى ضلوع اللحم التى يمكنك تناولها. |