"فقط لأكون" - Translation from Arabic to English

    • Just to be
        
    • only to be
        
    • Just so I'm
        
    But I don't know you guys, so Just to be safe, Open Subtitles لكنني لا أعرفكم يا رفاق ، لذا فقط لأكون مطمئنًا
    Just to be clear, I'm not one of these people. Open Subtitles فقط لأكون واضحة، أنا لست واحدة من هؤلاء الناس.
    Just to be clear, you want me to accuse two of the former governor's staff of murder. Open Subtitles فقط لأكون على بينة،أنت تُريدني أن أتهم إثنان من طاقم عمل الحاكم السابق بالقتل
    I wasn't expecting someone so young. But Just to be clear, Open Subtitles لم أكن أتوقع شخص شاب ولكن فقط لأكون واضحاً،
    Just to be clear, I've always been there for my daughter. Open Subtitles فقط لأكون واضحًا , كنت متواجِدًا دائمًاهُناكمن أجلابنتي.
    Um, so... just, Just to be clear, after we finish having sex, that's when we'll have our fight? Open Subtitles فقط لأكون واضحًا، بعدما ننتهي من المضاجعة حينها سنحظى بشجارنا؟
    Made me want to join a mariachi band Just to be near you. Open Subtitles لقد جعلني أريد الإنضمام إلأى فرقة مارياتشي فقط لأكون بالقرب منكٍ
    I say we pray to them all Just to be fair. Open Subtitles أقول أننا نصلي لهم جميعاً فقط لأكون عادلاً.
    I would bake you an apple crisp Just to be nice. Open Subtitles أني سأخبز مقرمشات التفاح فقط لأكون لطيفة
    So, Just to be clear, here, on your old, application. Open Subtitles إذاً, فقط لأكون واضحاً هنا في طلبك السابق
    I'm happy Just to be around him, to work with him, to learn from him. Open Subtitles سأكون سعيده فقط لأكون حوله لأعمل معه، لأتعلم منه
    Just to be clear, that gun was not loaded. Open Subtitles فقط لأكون واضحا , ذلك المسدس لم يكن محشوا
    I only spent so much time around your brother Just to be around you. Open Subtitles لقد كُنت أقضي وقتاً طويلاً حول أخيكِ فقط لأكون حولك
    Okay, Just to be clear, you started a real feud which then became a fake feud, which has now become a real feud again because the resultant "dis tracks" have become hurtful? Open Subtitles حسنًا, فقط لأكون واضح أنتِ خلقتي نزاع حقيقي ومن ثم بعدها تحول إلى نزاع وهمي ومن ثم الان أصبح نزاع حقيقي مجددًا
    Just to be clear... you have the right to remain silent. Open Subtitles ... فقط لأكون صريحاً لديك الحق في أن تظل صامتاً
    Just to be clear, Morland, nobody here at Interpol knows what I've done. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً لا أحد هنا في الإنتربول يعرف ما فعلت
    I climbed a mountain to see you, and I'm not a climber, Just to be in your presence. Open Subtitles لقد تسلقت هذا الجبل و أنا لست حيواناً متسلقاً فقط لأكون في حضورك
    Yes, Just to be clear, this will in no way influence me. It won't affect my decision. Open Subtitles نعم ، فقط لأكون واضحة بشأن ذلك لن يؤثر هذا على قراري
    Just to be clear about this, i am not talking to a dead guy. Open Subtitles فقط لأكون واضحاً، انا لا اتحدث الى رجل ميت
    I wanna set up a doctor's appointment anyway Just to be... Just to be safe. Open Subtitles سأحدد موعد مع الطبيب على اي حال .. فقط لأكون في أمان
    Look, I didn't want to appear meddling, only to be ready when the time was right. Open Subtitles حسنا، لم أرٍد أن أظهر على أنني أتدخل فقط لأكون جاهزا عندما يحين الوقت
    But, uh, Just so I'm clear, you-you say he's a psychopath, he's-he's a sociopath, so you just automatically assume you two are brothers. Open Subtitles لكن فقط لأكون واضح انت قلت انه معتل نفسي انه معتل اجتماعي اذا انت فقط افترضت تلقائيا انكم اخوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more