"فقط للتوضيح" - Translation from Arabic to English

    • Just to clarify
        
    • Just to be clear
        
    • Just so
        
    Just to clarify, you don't want to play at the Trill again, or you don't want to play with me? Open Subtitles فقط للتوضيح , انت لا تريد العزف ابدا , او لا تريد العزف معي ؟
    Just to clarify, you said you were at work Friday? Open Subtitles فقط للتوضيح, قلتِ بأنك كنتِ بالعمل يوم الجمعة؟
    But Just to clarify, and remember, giving false information to a police officer is... a crime. Open Subtitles ولكن فقط للتوضيح إعطاء معلومات خاطئة لضابط شرطة يعتبر جريمة
    Just to be clear for you youngsters, this isn't recreational. it's medicinal. Open Subtitles فقط للتوضيح لكم يا شباب هذا ليس للترفيه بل للاستعمال الطبّي
    I think I know the answer to this, but Just to be clear, it's not me, right? Open Subtitles أعتقد بأني أعرف الجواب فقط للتوضيح أنه ليس أنا , صحيح؟
    Just so I'm clear: this is an "invite only", secret warrant, being held in a bar? Open Subtitles فقط للتوضيح هذا يشمل فقط الذين لديهم الدعوة مذكرة سرية, ويتم مناقشتها في حــانة؟
    So, Just to clarify, before, when you said We wouldn't be doing long distance forever, Open Subtitles إذاً فقط للتوضيح من قبل عندما قلت لن نكون على بعد مسافات طويله للأبد
    And Just to clarify, how untethered is Vacation Terry from his wife? Open Subtitles فقط للتوضيح.. كيف غير مقيد هي إجازة تيري عن زوجته؟
    Just to clarify, you should do that when you're right. Open Subtitles فقط للتوضيح يجب أن تقوم بذلك فقط عندما تكون على صواب
    Just to clarify, you're not seeing a monster, right? Open Subtitles فقط للتوضيح أنت لا ترى وحشاً , أليس كذلك؟
    Just to clarify, because there will be a discussion when you leave, Open Subtitles فقط للتوضيح لأنه سيكون هناك مناقشة عندما تغادرين
    But... Just to clarify, in order to be "back in the gang", you would've had to be in the gang to begin with. Open Subtitles ،لكن .. فقط للتوضيح لتتمكني من العودة إلي عصابة
    Hey, guys, Just to clarify, the judge needed you two to stay you know, apart, like not near each other. Open Subtitles يا رفاق فقط للتوضيح يريد القاضي منكما ان تتفرقان تعلمان ، ليس بالقرب من بعضكما
    Okay, so Just to clarify, I'm sorry 10 purchases of Healthy Choice products equals 500 miles. Open Subtitles حسنا , فقط للتوضيح أَنا آسف عشرة مشتريات من أى من منتجات الأختيار الصحى تساوي 500 ميل
    Okay, Just to clarify, not all American girls want a storybook wedding just like not all Africans kill each other as a way of life. Open Subtitles حسنا.. فقط للتوضيح. ليس كل الفتيات الأمريكيات يحلمن بألبوم زفاف
    So Just to clarify, if we do his job, we're the bad guys. Open Subtitles لذلك ... فقط للتوضيح... اذا لم نقم بالعمل، فسنكون نحن على الأشرار
    Just to clarify, which one of you is wearing the bikini? Open Subtitles فقط للتوضيح من فيكم سيرتدي زي السباحة؟
    Just to clarify, you're fired as my rock. Open Subtitles فقط للتوضيح , أنتِ مطرودة من كونك ضخرتي
    Just to be clear, you're wearing those gym clothes because you came straight from the gym? Open Subtitles فقط للتوضيح.. أنت ترتدي ملابس رياضية لأنك أتيت من النادي الرياضي مباشرة؟
    And Just to be clear, we're still talking about SAT scores here? Open Subtitles فقط للتوضيح , مازالنا نتحدث هنا عن معدل القبول في الكلية ؟
    Lavon, Just to be clear, so we avoid similar bickering down the line, I... Open Subtitles لافون فقط للتوضيح حتى نتجنب مشاحنه مماثله فى وقت متأخر
    Just so we're clear... if my acquaintance were running for president and I didn't write about it first, no one in this building will ever take me seriously again. Open Subtitles فقط للتوضيح هل بمعرفتي بترشيح الرئاسة وعدم كتابتي أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more