"فقيراً" - Translation from Arabic to English

    • poor
        
    • pauper
        
    • destitute
        
    Its situation as a poor country, however, is a limiting factor. UN إلا أن حالة البلد باعتباره بلداً فقيراً تبقى عاملاً مقيداً.
    Do you think she'd look at you if you were poor? Open Subtitles هل تعتقد أنها كانت ستنظر إليك لو كنت فقيراً ؟
    I never thought i'd be poor At this stage of my life. Open Subtitles لم أظن أبداً أنني سأكون فقيراً في هذه المرحلة من حياتي
    So if your parents move to Florida, you're poor. Open Subtitles إذن، إن انتقل أبواك إلى فلوريدا، أصبحت فقيراً.
    Stay poor for 19 years so we can go camping again. Open Subtitles أبقى فقيراً لمدة 19 سنه حتى نتمكن من التخييم مجدداً
    What should not be forgotten, however, is that the country is not poor but suffers from an inequitable development process caused by the failings of the authorities. UN ولكن لا ينبغي أن يغيب عن البال أن البلد ليس فقيراً بل يعاني من عملية إنمائية غير عادلة سببها قصور السلطات.
    What is of significance in the case of Sri Lanka is that there has been equitable distribution of income promoting equality even as a relatively poor country. UN ومما يكتسي أهمية في حالة سري لانكا التوزيع العادل للدخل لتعزيز المساواة، وإن كانت بلداً فقيراً نسبياً.
    When it came to the application of the law, whether a person was rich or poor was irrelevant. UN فعندما يتعلق الأمر بتطبيق القانون لا يكون لمسألة ما إذا كان الشخص غنياً أم فقيراً أي أهمية.
    In absolute terms this represented about one million poor. UN ويمثل ذلك بالقيمة المطلقة حوالي المليون فقيراً.
    We use an economic definition of poverty, in which an individual is deemed poor if s/he is unable to attain a minimal standard of living. UN ونحن نستخدم تعريفاً اقتصادياً للفقر يقول إن الشخص يُعتبر فقيراً إذا كان غير قادر على تحقيق حدٍ أدنى من مستوى المعيشة.
    The poverty line is the minimum standard of living at which an individual is not considered poor. UN خط الفقر الوطني هو مستوى المعيشة الأدنى الذي لا يُعتبر عنده الفرد فقيراً.
    As for poverty, the same reservation could be made, but there is a better understanding of what it means to be poor in terms of vulnerability and starvation. UN ويمكن تقديم التحفظ نفسه بالنسبة للفقر؛ لكن ثمة فهم أفضل لمعنى أن يكون المرء فقيراً من حيث الضعف والمجاعة.
    The Philippines welcomes the 100 per cent debt cancellation for the 38 heavily indebted poor countries. UN وترحب الفلبين بإلغاء 100 في المائة من ديون 38 بلداً فقيراً مثقلاً بالدين.
    Cuba, for one, although a poor country and laboring under a criminal blockade imposed by the Government of the United States, had cooperated to that end with various countries, especially from the developing world. UN وقال إن كوبا، رغم كونها بلداً فقيراً يعاني من قسوة الحصار الإجرامي الذي تفرضه عليه حكومة الولايات المتحدة، تتعاون من أجل تحقيق هذا الهدف مع بلدان أخرى وخاصة من العالم النامي.
    Sierra Leone is, by these standards, a very poor country. UN ووفقاً لهذه المعايير تعتبر سيراليون بلداً فقيراً جداً.
    One used to be considered poor if one's income was not enough to satisfy one's minimum food needs. UN ويعتبر المرء فقيراً إذا لم يكن دخل المرء كافياً لتلبية الحد الأدنى من احتياجاته الغذائية.
    That bastard hates me'cause I'm Irish and'cause my daddy was backwoods poor. Open Subtitles ذلك الوغد يكرهنني لأنني أيرلندي ولأن والدي كان فقيراً
    We say there's nothing as expensive as being poor. Open Subtitles نقول لا يوجد شيء مكلف مثل أن تكون فقيراً.
    All I'm saying is it is better to be poor and free than rich and locked up. Open Subtitles لا ، كل ما أعنيه أنّه من الأفضل أن تكون فقيراً و حُراً على أن تكون غنيّاً و مسجوناً
    I mean, it's taken years of cigarettes, being poor and manual labor to achieve these hot bods. Open Subtitles أعني, لقد إستغرقنا هذا سنين عدةً من تدخين السجائر, كونك فقيراً وكثيراً من الأعمال اليدوية حتى نحظى بما حظينا به
    But Dan wasn't a pauper to us. Open Subtitles "دان" لم يكن فقيراً أبداً بالنسبة لنا.
    It reaffirms the right of patients to be given full information concerning their illness and to review their medical file and receive a copy thereof - free of charge, in the case of destitute persons. UN ويؤكد القانون من جديد حق المريض في الحصول على معلومات كاملة بشأن مرضه، وفي الاطلاع على ملفه الطبي والحصول على نسخة منه، مجاناً إن كان فقيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more