"فكرة إعادة" - Translation from Arabic to English

    • the idea of
        
    We also stated that we were therefore fully ready to accept the idea of rearranging them. UN وقد ذكرنا أيضا أننا بالتالي على أتم استعداد لقبول فكرة إعادة ترتيبها.
    The year-long celebration of the Ethiopian millennium, which had just concluded, had rallied millions of people behind the idea of reforestation and its tree-planting agenda had been accorded due recognition at the international level. UN وأضافت أن الاحتفال بالألفية الإثيوبية الذي استغرق عاماً بكامله وانتهى للتو قد حشد ملايين الناس وراء فكرة إعادة التغيير كما أن برنامجها الخاص بغرس الأشجار لقي اعترافاً على المستوى الدولي.
    This proposal was made in connection with the idea of reclustering all the articles dealing with self-determination. UN وقدم هذا الاقتراح بصدد فكرة إعادة تجميع المواد كافة التي تتناول تقرير المصير.
    " 2. Rejects the idea of redeploying military observers to Zaire; UN ٢ - ترفض فكرة إعادة وزع المراقبين العسكريين في زائير؛
    We also support the idea of reallocating savings to economic and social activities through the establishment of a development account. UN كما نؤيـد فكرة إعادة توزيع الوفـــورات علـى اﻷنشطة الاقتصاديــة والاجتماعيــة عـن طريــق إنشــاء حساب للتنمية.
    For centuries, the idea of replenishing the human body has been at the forefront of science. Open Subtitles لعدة قرون كانت فكرة إعادة بناء جسم الإنسان هي حلم العلم الحديث
    68. Other members did not support the idea of annual recalculation. UN 68 - وثمة أعضاء آخرون لم يؤيدوا فكرة إعادة الحساب سنويا.
    The President met with representatives from various European countries during meetings in New York and Europe, while the Registrar visited four countries in Africa and the Chair of the African Union Commission in Addis Ababa to present the idea of relocation of one or more acquitted or released persons. UN واجتمع الرئيس مع ممثلي مختلف البلدان الأوروبية خلال الاجتماعات التي عقدت في نيويورك وأوروبا، في حين زار رئيس قلم المحكمة أربعة بلدان في أفريقيا ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا ليعرض فكرة إعادة توطين شخص أو أكثر ممن برئت ساحتهم أو أُفرج عنهم.
    66. Other members did not support the idea of annual recalculation. UN 66 - وهناك أعضاء آخرون لم يؤيدوا فكرة إعادة الحساب سنويا، وأعربوا عن تأييدهم الإبقاء على الترتيبات القائمة.
    The fact is that, today, there is no consensus on this point. In particular, there is no consensus on the idea of re-opening the 1967 Outer Space Treaty; nor is there a consensus, as we have seen, on designing a new international convention. UN واليوم، ليس هناك، في واقع الأمر، أي توافق في الآراء بشأن فكرة إعادة فتح معاهدة عام 1967 المعنية بالفضاء الخارجي، كما أنه ليس هناك أي توافق في الآراء، مثلما رأينا، بشأن وضع اتفاقية دولية جديدة.
    While managers continued to draw the attention of their staff to vacancy announcements for posts away from Headquarters and encouraged suitable potential candidates to apply, the idea of mandatory reassignment without prior circulation of a vacancy announcement was abandoned. UN وبينما واصل المديرون لفت انتباه موظفيهم إلى إعلانات الشواغر للوظائف البعيدة عن المقر وتشجيع المرشحين المحتملين على التقدم، نُبذت فكرة إعادة الانتداب اﻹلزامي بدون تعميم إعلان مسبق عن الشواغر.
    The Council encourages the Secretary-General to explore the idea of revitalizing the Coordinating Commission and establishing expert groups on questions of mutual interest. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على استكشاف فكرة إعادة تنشيط لجنة التنسيق وإنشاء أفرقة خبراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    The Council encourages the Secretary-General to explore the idea of revitalizing the Coordinating Commission and establishing expert groups on questions of mutual interest. UN ويشجع المجلس اﻷمين العام على استكشاف فكرة إعادة تنشيط لجنة التنسيق وإنشاء أفرقة خبراء بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    The decisions taken at Lisbon also set forth the idea of renewing the conceptual basis of a European-wide process, giving it a legal basis, which is to be promoted by the preparation of a charter of European security. UN والقرارات المتخذة في لشبونة تورد أيضا فكرة إعادة تجديد اﻷساس المفهومي لعملية كل أوروبا، وتعطيها أساسا قانونيا، يجري النهوض به عن طريق إعداد ميثاق اﻷمن اﻷوروبي.
    37. The working group had not discussed the idea of redrafting of reservations and he agreed with Mr. Kälin's point in that regard. UN 37- وقال إن الفريق العامل لم يناقش فكرة إعادة صياغة التحفظات، وأبدى اتفاقه مع السيد كالين في المسألة التي أثارها في هذا الصدد.
    5. The Committee also wishes to support the idea of reviewing school books and other educational materials in order to rid them of falsifications of history or incitement of ill will or contempt towards other peoples and ethnic groups. UN ٥- وبود اللجنة أيضا أن تؤيد فكرة إعادة النظر في الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية قصد تخليصها من تزييف التاريخ أو التحريض على سوء النية أو التحقير تجاه الشعوب اﻷخرى أو المجموعات العرقية اﻷخرى.
    It formalized most of the restructuring of the Secretariat, gave effect to the idea of redirecting savings realized in non-programme costs into development activities via the development account, and included the concept of net budgeting. UN وهي تضفي الطابع الرسمي على معظم عملية إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، وتُعمل فكرة إعادة توجيه الوفورات المحققة في التكاليف عدا تكاليف البرامج إلى اﻷنشطة اﻹنمائية عن طريق حساب التنمية، وتتضمن مفهوم الميزنة الصافية.
    At least two delegations put forward the idea of reformulating this item so it would read as follows: “Legally binding document to prevent the weaponization of outer space”. UN وطرح وفدان على اﻷقل فكرة إعادة صياغة هذا البند ليكون نصه كاﻵتي: " وثيقة ملزمة قانونا لمنع تسليح الفضاء الخارجي " .
    3. the idea of restructuring the agenda and working methods of the main committees with a view to reducing the number of meetings during the main part of the General Assembly was particularly supported by small delegations. UN 3 - وأيدت الوفود الصغيرة بشكل خاص فكرة إعادة هيكلة جدول الأعمال والوسائل التي تعتمدها اللجان الرئيسية في إنجاز أعمالها بهدف خفض عدد الاجتماعات التي تعقد خلال الجزء الرئيسي من الجمعية العامة.
    The imprisonment of journalists is part of a well-known systematic policy of the occupying power and its subordinate local administration, which aims at eliminating any critical point of view coming from the Turkish Cypriots that supports the idea of a reunited Cyprus, free of occupation troops and a member of the European Union. UN إن سجن الصحفيين هو جزء من سياسة منظمة ومعروفة تتبعها قوة الاحتلال والإدارة المحلية التابعة لها بهدف القضاء على أي وجهة نظر ناقدة تأتي من جانب القبارصة الأتراك وتؤيد فكرة إعادة توحيد قبرص وتحررها من قوات الاحتلال وانضمامها إلى الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more