For an American operation we thought we needed Americans. | Open Subtitles | لعمليه امريكيه فكرنا اننا يجب ان نستخدم امريكان |
we thought about getting married once, but neither of us could live with one person for very long. | Open Subtitles | فكرنا ان نتزوج مرة لكني و اياها لسنا من النوع الذي لايلتزم بعلاقة مع شخص واحد |
we thought it was time to return the favor. | Open Subtitles | فكرنا بانه الوقت المناسب بان نرد ذلك لكم |
If we think this was a gang hit, remind me again why we're going through the victim's bag. | Open Subtitles | الآن، إذا ما فكرنا بأن العصابة ضربت النار فهي تذكرني مرة أخرى بضرورة تفتيش حقيبة الضحية |
Yeah, thought we'd come and see if you need anything. | Open Subtitles | ة فكرنا أن نأتي و نرى اذا تحتاجين مساعدة |
Yeah, we already thought about those. They're filled with cattle feed. | Open Subtitles | أجل، لقد فكرنا بهن من قبل إنهن مملوئات بأعلاف الماشية |
So we thought: what's the best way to end any show? | Open Subtitles | لذا فكرنا أن الطريقة المثلى ما لإنهاء أي عرض ؟ |
we thought you all might like to join us for dinner. | Open Subtitles | لقد فكرنا بانكم قد تفضلون جميعا بان تنضموا إلينا للعشاء |
Yeah, we thought about closing up shop, but then we realized this is really our family, you know? | Open Subtitles | نعم,نحن فكرنا في اغلاق متجرنا لكن حينها نحن ادركنا بأن تلك هي عائلتنا هل تعرفي ذلك؟ |
It's very hard with them, from the orphanage, but we thought we should help, after all they're all children. | Open Subtitles | كانت أمورهم صعبة جداً في الميتم ولكننا فكرنا أنه يجب علينا المساعدة. إنهم مجرد أطفال في النهاية |
So, Lisa, I guess you're not as unpopular as we thought. | Open Subtitles | إدا, ليسا, اعتقد انك لست الأقل شعبية كما فكرنا أجل. |
Sorry to bug you, but you said to call if we thought of anything. | Open Subtitles | آسفة على إزعاجك، ولكنك أخبرتينا أن نتصل بك لو فكرنا في أيّ شيء |
We had an idea... we thought that maybe we could talk to the people we work with and they might be able to get Pastor Tim a job offer. | Open Subtitles | لدينا فكرة فكرنا اننا نستطيع ان نتحدث الى الجماعة من العمل وربما يستطيعون ان يجدوا للقس تيم |
So we thought he'd respond to our strategy of, you know, keeping him alive. | Open Subtitles | لذلك فكرنا في أنه يوافق معاييرنا لنبقيه على قيد الحياة |
I think if we think about it, we can figure out how the blood got there. | Open Subtitles | أعتقد أنه لو فكرنا في ذلك فسنعرف كيف وصلت الدماء إلى هناك |
Phil and I have always wanted to drive across the country together, so we thought we'd make a road trip of it. | Open Subtitles | فيل وانا دائما وددنا ان نذهب في رحلة معا عبر البلاد ولقد فكرنا ان نجعلها رحلة بالسيارة |
Uppermost in our thinking is that ageing is an opportunity. | UN | وأهم ما يشغل فكرنا هو أن الشيخوخة تمثّل فرصة. |
We considered every scenario, and all eventualities lead to our target's death. | Open Subtitles | نحنُ فكرنا في كل سيناريو كل النهايات تؤدي إلى مقتل هدفنا |
Well, we figured the baby would sleep in our room for a little bit, and then we'll move him into the nursery. | Open Subtitles | في الواقع، لقد فكرنا أن ينام الطفل في غرفتنا لفترةٍ من الزمن ومن ثم سننقله إلى غرفة الحضانة. |
Yeah, it's not like everyone's gonna suddenly start holding hands and making out, but we figure, why not throw a big three-day outdoor party, show everyone a good time, and maybe they'll forget about this stupid stuff. | Open Subtitles | حسنا , هذا لايعني بأن الجميع فجأة سيمسكون ايدي بعض , ويقبلون بعضهم البعض و لكن فكرنا بأن تكون الحفلة لمدة ثلاث ايام |
When you think about Commodus, who had more, personally, and more, historically, going for him than any other human being previous in the history of human existence... | Open Subtitles | لو فكرنا مليا في أمر كوكودوس الذي كان له حظوة شخصية و حظوة تاريخية أكثر من أي شخص آخر سبقه في تاريخ الجنس البشري |
On behalf of the Swiss Government and of all the people of Switzerland, I wish to express to the American people our most heartfelt sense of solidarity and friendship in this tragic ordeal. our thoughts go to all the victims, their families and friends. | UN | وباسم الحكومة السويسرية وشعب سويسرا كله، أود أن أعرب للشعب الأمريكي عن أخلص مشاعر التضامن والصداقة في محنته العصيبة، وأقول له إن فكرنا منشغل بكل الضحايا وأسرهم وأصدقائهم. |
Second, whether one thinks of Al Qaeda’s terrorism or the presence of Western armies in Iraq and Afghanistan, Europe and the Islamic world have demonstrated a continuing willingness to deal violently with each other. | News-Commentary | ثانياً، سواء فكرنا في إرهاب تنظيم القاعدة أو تواجد الجيوش الغربية في العراق وأفغانستان، فقد أظهرت أوروبا والعالم الإسلامي استعداداً مستمراً للتعامل بعنف فيما بينهما. |
We've all thought about putting that old bag down. | Open Subtitles | لقد فكرنا جميعنا بشأن قتل تلك الحقيبة القديمة |
Anything you think of, we've thought of a thousand times. | Open Subtitles | كل شئ تفكر فية قد فكرنا فية الاف المرات |
In particular, looking into the future, we reflected on what it was that we wanted to say to the world, especially to the youth of the world, that this Organization was about, and we reached agreement on that theme. | UN | وتطلعا إلى المستقبل، فكرنا بصورة خاصة، في ما نريد أن نقوله عن هذه المنظمة للعالم، لا سيما شباب العالم، وتوصلنا إلى اتفاق بشأن هذا الموضوع. |