"فكرية أو" - Translation from Arabic to English

    • intellectual or
        
    People may have physical, intellectual or sensory impairments, medical conditions or mental illness. UN وقد يعاني الأشخاص من أوجه قصور جسدية أو فكرية أو حسية، وقد يعانون من حالات مرضية طبية، أو عقلية.
    People may have physical, intellectual or sensory impairments, medical conditions or mental illness. UN وقد يعاني الأشخاص من أوجه قصور جسدية أو فكرية أو حسية، وقد يعانون من حالات مرضية طبية، أو عقلية.
    The Committee also regrets the absence of information on the fundamental legal safeguards available to persons with mental, intellectual or physical disabilities. UN وهي تأسف أيضاً لعدم تقديم معلومات عن الضمانات القانونية الأساسية المكفولة للأشخاص الذين يعانون من إعاقة ذهنية أو فكرية أو بدنية.
    The Committee also regrets the absence of information on the fundamental legal safeguards available to persons with mental, intellectual or physical disabilities. UN وهي تأسف أيضاً لعدم تقديم معلومات عن الضمانات القانونية الأساسية المكفولة للأشخاص الذين يعانون من إعاقة ذهنية أو فكرية أو بدنية.
    There is no doubt that ageing can lead to physical, mental, intellectual or sensory impairments and that that Convention offers unexplored potential to respond to some human rights issues. UN ولا ريب في أن الشيخوخة يمكن أن تفضي إلى اعتلالات بدنية أو عقلية أو فكرية أو حسية، وأن هذه الاتفاقية توفر إمكانات لم تستكشف للاستجابة لبعض المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Special education: aimed at providing education, in a different form and using special methods and resources, for those whose confirmed physical, intellectual or emotional characteristics are of such a nature and such a level that they prevent them from adjusting and progressing through programmes designed for the various levels of the educational system. UN والتعليم المخصص: الذي يستهدف استخدام أساليب وموارد مختلفة لتوفير التعليم بشكل مختلف لهؤلاء الذين لهم خصائص بدنية أو فكرية أو انفعالية معينة تمنعهم بطبيعتها أو بمداها من التكيف والتطور في إطار البرامج الموضوعة للتدريس في مختلف مستويات النظام التربوي.
    They include tangible products and intangible intellectual or artistic services, with creative content, economic value and market objectives. UN وهي تشمل منتجات مادية وخدمات فكرية أو فنية غير مادية ذات محتوى إبداعي وقيمة اقتصادية وأهداف سوقية().
    Many countries had laws that denied legally incapacitated persons -- persons with intellectual or psychosocial impairment -- the right to vote and stand for election. UN ففي بلدان كثيرة قوانين تحرم الأشخاص العاجزين قانوناً - الأشخاص المصابين بعاهة فكرية أو نفسية - من الحق في التصويت والترشُّح في الانتخابات.
    The State party should ensure that it does not discriminate against persons with mental, intellectual or psychosocial disabilities by denying them the right to vote on bases that are disproportionate or that have no reasonable and objective relationship to their ability to vote, taking account of article 25 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على عدم التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو فكرية أو نفسية - اجتماعية بحرمانهم من الحق في التصويت على أسس غير متناسبة أو ليس لها علاقة معقولة أو موضوعية بقدرتهم على التصويت، وذلك عملاً بالمادة 25 من العهد.
    74. Disproportionate representation of indigenous persons with mental health disabilities in detention raises concerns that indigenous persons with mental illness or intellectual or cognitive disabilities are not receiving needed attention. UN 74- وتُثير الأعداد الكبيرة للمحتجزين من الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية المنتمين إلى الشعوب الأصلية قلقاً لكون هؤلاء الأشخاص الذين يعانون أمراض عقلية أو إعاقات فكرية أو إدراكية لا يحظون بالعناية اللازمة.
    74. Disproportionate representation of indigenous persons with mental health disabilities in detention raises concerns that indigenous persons with mental illness or intellectual or cognitive disabilities are not receiving needed attention. UN 74- وتُثير الأعداد الكبيرة للمحتجزين من الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية المنتمين إلى الشعوب الأصلية قلقاً لكون هؤلاء الأشخاص الذين يعانون أمراض عقلية أو إعاقات فكرية أو إدراكية لا يحظون بالعناية اللازمة.
    The State party should ensure that it does not discriminate against persons with mental, intellectual or psychosocial disabilities by denying them the right to vote on bases that are disproportionate or that have no reasonable and objective relationship to their ability to vote, taking account of article 25 of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على عدم التمييز ضد الأشخاص الذين يعانون من إعاقات عقلية أو فكرية أو نفسية - اجتماعية بحرمانهم من الحق في التصويت على أسس غير متناسبة أو ليس لها علاقة معقولة أو موضوعية بقدرتهم على التصويت، وذلك عملاً بالمادة 25 من العهد.
    (7) The Committee welcomes the establishment of the Ombudsman and the appointment of a deputy Ombudsman to improve the situation of persons deprived of liberty in institutions and prisons, including persons with mental, intellectual or physical disability and learning difficulties. UN (7) ترحب اللجنة بإنشاء منصب أمين للمظالم وبتعيين نائب أمين المظالم لتحسين وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في المؤسسات والسجون، بمن فيهم الأشخاص المصابون بإعاقة ذهنية أو فكرية أو بدنية والذين يعانون من صعوبات في التعلم.
    (7) The Committee welcomes the establishment of the Ombudsman and the appointment of a deputy Ombudsman to improve the situation of persons deprived of liberty in institutions and prisons, including persons with mental, intellectual or physical disability and learning difficulties. UN (7) ترحب اللجنة بإنشاء منصب أمين للمظالم وبتعيين نائب أمين المظالم لتحسين وضع الأشخاص المحرومين من حريتهم في المؤسسات والسجون، بمن فيهم الأشخاص المصابون بإعاقة ذهنية أو فكرية أو بدنية والذين يعانون من صعوبات في التعلم.
    Article 1d(4) of the Staff Regulations stipulates that a person is considered to have a disability if he or she has a long-term physical, mental, intellectual or sensory impairment which, in interaction with various barriers, may hinder his or her full and effective participation in society on an equal basis with others. UN وتقضي المادة 1(د)(4) من اللوائح التنظيمية للموظفين بأن الشخص ذا الإعاقة هو الشخص الذي يشكو من إعاقة جسدية أو عقلية أو فكرية أو حسية من شأنها، في ظل وجود معرقلات أخرى، أن تعطل مشاركته الكاملة والفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    They are insalubrious, lack recreation areas and sports fields; they offer no intellectual or training activities, lack nursing facilities, fail to separate criminal from minor offenders and make no distinction between prisoners in pretrial detention and convicted prisoners. Moreover, they do not provide a sufficient and balanced diet. UN فهي غير صحية، ولا تحتوي أي مساحة للعب ولا أي ملعب رياضي، ولا تقترح أنشطة فكرية أو تدريبية، ولا توجد فيها عيادات تمريض، ولا تفصل المجرمين عن الجانحين، ولا تميز بين الموقوفين احتياطياً والمدانين بصفة نهائية، ولا توفر غذاء كافياً ومتوازناً(44).
    Have a physical, intellectual, or psychiatric impairment, and have an inability to work for 15 hours or more per week at or above the relevant minimum wage, independent of a program of support, or be trained for such work for at least the next two years because of a disability, or be working under the Supported Wage System. UN (ب) يكون ذا إعاقة بدنية أو فكرية أو نفسية، وغير قادر على العمل لمدة 15 ساعة أو أكثر كل أسبوع بالحد الأدنى ذي الصلة للأجر أو فوقه، بصورة مستقلة عن أي برنامج دعم، أو أن يتم تدريبه لذلك العمل خلال سنتين تاليتين على الأقل بسبب إعاقة، أو أن يكون ملتحقاً بعمل في إطار نظام الأجر المدعوم().
    IV - Special education for work, with a view to the effective integration of individuals in social life, including through provision of the appropriate conditions for those without the requisite capacities to enter the competitive job market by means of coordinated action among the pertinent official agencies and for those demonstrating special artistic, intellectual, or moor coordination abilities; UN رابعاً- التعليم الخاص لإيجاد موطن عمل، بهدف إدماج الأفراد في الحياة الاجتماعية على نحو فعال بطرق منها توفير الظروف المناسبة للذين لا يملكون القدرات اللازمة لدخول سوق العمل التنافسي من خلال العمل المنسق بين الجهات الرسمية المعنية وأولئك الذين يظهرون قدرات خاصة فنية أو فكرية أو قدرة على التنسيق الحركي؛
    24. The Organic Act on the equality of rights of persons with disabilities, approved on second reading by the Senate and which would repeal Act 42-00, defines the concept of persons with disabilities as follows: any persons who have long-term physical, mental, intellectual or sensory impairments which in interaction with various barriers may hinder their full and effective participation in society on an equal basis with others. UN 24- و القانون التنظيمي المتعلق بضمان المساواة في الحقوق للأشخاص ذوي الإعاقة الذي اعتمده مجلس الشيوخ في الجمهورية في القراءة الثانية، والذي من شأنه أن يلغي القانون 42-00، يحدد مفهوم الأشخاص ذوي الإعاقة() على النحو التالي: كل شخص يعاني من عاهات بدنية أو ذهنية أو فكرية أو حسية طويلة الأمد، قد تمنعه لدى مواجهته لمختلف الحواجز، من المشاركة الكاملة والفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    SIPPD defines persons with disabilities as " persons with congenital or acquired physical, sensory, intellectual or emotional impairment who are, due to social or other barriers, unable or have limited opportunities to engage in social activities at the same level as others, regardless of whether they are capable to carry out such activities with the use of technical aids or support services " . UN 8- وتعرِّف استراتيجية تحسين وضع الأشخاص ذوي الإعاقة هؤلاء بأنهم " أشخاص يعانون من عاهة بدنية أو حسية أو فكرية أو عاطفية خَلقية أو مكتسبة، ممن هم عاجزون، بفعل عوائق اجتماعية أو عوائق أخرى، عن المشاركة في أنشطة اجتماعية أسوة بالآخرين أو يعانون من قيود تحد من فرص مشاركتهم في تلك الأنشطة، بصرف النظر عن قدرتهم على القيام بتلك الأنشطة باستخدام الأدوات التقنية أو خدمات الدعم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more